Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Über+Geschmack+lässt+streiten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Über+Geschmack+lässt+streiten in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Über Geschmack lässt streiten

Übersetzung 451 - 500 von 670  <<  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Við gleðjumst yfir gjöfinni.Wir freuen uns über das Geschenk.
Við förum yfir í hitt málefnið.Wir gehen zum anderen Thema über.
Við ætlum ferðast um hátíðisdagana.Wir wollen über die Feiertage verreisen.
Skelltu þér snöggvast í kápu!Wirf dir rasch einen Mantel über!
setja allt undir sama hatt [orðtak]alles über einen Kamm scheren [Idiom]
fara yfir götuna á grænubei Grün über die Straße gehen
vera ástfanginn upp fyrir hausbis über beide Ohren verliebt sein
vera skuldugur upp fyrir hausbis über beide Ohren verschuldet sein
vera á hvínandi kúpunnibis über die Ohren verschuldet sein
orðtak varpa hlutkesti um e-ðdas Los über etw. bestimmen lassen
missa stjórn á bílnumdie Kontrolle über das Auto verlieren
missa öll tök á e-udie Kontrolle über etw. total verlieren
frá vörurnar í gegnum heildsaladie Waren über einen Großhändler beziehen
krossleggja fæturein Bein über das andere schlagen
leggja þunga refsingu á e-neine schwere Strafe über jdn. verhängen
klæða sig í peysu yfir skyrtunaeinen Pullover über das Hemd ziehen
upplýsa handtekinn mann um rétt sinneinen Verhafteten über seine Rechte belehren
hæla e-m á hvert reipijdn. über den grünen Klee loben
koma ekki upp nokkru orðikein Wort über die Lippen bringen
láta e-ð gossa [talm.] [segja frá]lang und breit über etw. reden
kynna sér málsichAkk. über eine Angelegenheit informieren
henda reiður á e-usich einen Überblick über etw. verschaffen
orðtak vera e-ð ljóst [e-m er e-ð ljóst]sich über etw. im Klaren sein
skammast yfir hávaðanum frá nágrannanumüber den Lärm der Nachbarn schimpfen
vera fjár síns ráðandiüber sein Geld frei verfügen können
halda ræðu (um e-ð)(über etw.Akk.) reden [eine Rede halten]
ríða yfir e-ðüber etw.Akk. hinwegfegen [Sturm, Orkan etc.]
horfa fram hjá e-m/e-uüber jdn./etw. hinwegsehen [ignorieren, unbeachtet lassen]
líta fram hjá e-m/e-uüber jdn./etw. hinwegsehen [ignorieren, unbeachtet lassen]
þvaðra (um e-ð)(überAkk. / von etw.) faseln [ugs.] [pej.]
hitna í hamsi (út af e-m/e-u)sich (über jdn./etw.) echauffieren [veraltend] [geh.]
virða e-ð ekkisich über etw.Akk. hinwegsetzen [nicht beachten]
skammast e-m) (út af e-u)(mit jdm.) (um/über etw.Akk.) zanken
slumpa á e-ðetw. über den Daumen peilen [fig.] [grob schätzen]
vera uppveðraður af e-m/e-uhoch erfreut [stolz] über jdn./etw. sein
orðtak hlaupa undir bagga með e-mjdm. über die Runden helfen [bes. finanziell]
fullvissa sig um e-ðsichDat. Gewissheit (über etw.Akk.) verschaffen
hafa áhyggjur af e-usichDat. über etw.Akk. Gedanken machen
velta e-u fyrir sérsichDat. über etw.Akk. Gedanken machen
kvarta (við e-n) (yfir e-m/e-u)sich (bei jdm.) (über jdn./etw.) beschweren
ráðfæra sig við e-n (um e-ð)sich mit jdm. (über etw.Akk.) beratschlagen
ráðfæra sig við e-n (um e-ð)sich mit jdm. (über etw.Akk.) bereden
landaf. Kulborðseyjar {kv.ft}Inseln {pl} über dem Winde [engl. Windward Islands]
Þeir skömmuðust út af pólitíkinni á kráarhittingi.Am Stammtisch haben sie über die Politik geschimpft.
Ríflega 500 manns tóku þátt í maraþonhlaupinu.Beim Marathonlauf sind über 500 Leute mitgelaufen.
Hver brotsjórinn á fætur öðrum reið yfir framhluta skipsins.Brecher auf Brecher stürzte über das Vorschiff.
Eldurinn breiddist út til nærliggjandi húsa.Das Feuer griff auf die benachbarten Häuser über.
Óshólmarnir teygðu sig yfir marga ferkílómetra.Das Flussdelta erstreckte sich über viele Quadratkilometer.
Þetta fer langt út fyrir mitt verksvið.Das geht über meine Aufgaben weit hinaus.
Hesturinn hentist áfram yfir sléttuna.Das Pferd flog über die Steppe hin.
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%9Cber%2BGeschmack%2Bl%C3%A4sst%2Bstreiten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.062 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung