|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Þú vogar þér ekki
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Þú vogar þér ekki in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Þú vogar þér ekki

Übersetzung 351 - 400 von 2538  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Það er mjög vingjarnlegt af þér.Das ist sehr freundlich von Ihnen.
Þarna hefur þér yfirsést nokkrar villur.Da hast du noch ein paar Fehler übersehen.
Þessi drykkur róar í þér magann.Dieses Getränk wird deinen Magen beruhigen.
Þetta er öldungis rétt hjá þér.Du hast völlig recht.
Þetta er virkilega höfðinglegt af þér.Das ist echt großzügig von dir.
Þetta var eingöngu þér kenna.Dies war einzig und allein deine Schuld.
Þetta var mjög fallegt af þér.Das war ganz lieb von dir.
Á ég aka þér aftur heim?Soll ich Sie nach Hause zurückfahren?
sjálfsögðu bætum við þér upp kostnaðinn.Selbstverständlich vergüten wir Ihnen Ihre Unkosten.
Andartak, ég gef þér samband við söluskrifstofuna!Einen Augenblick, ich verbinde Sie mit dem Verkaufsbüro!
Ég deili (með þér) skoðun þinni ...Ich teile Ihre Ansicht, dass ...
Ég fékk bréfið frá þér í gær.Ich habe gestern deinen Brief erhalten.
Ég gef þér samband við herra Müller.Ich gebe Ihnen Herrn Müller.
Ég hefði getað sagt þér þetta strax.Das hätte ich dir gleich sagen können.
Ég mun sjálfsögðu bæta þér skaðann.Ich werde Ihnen selbstverständlich den Schaden ersetzen.
Ég óska þér til hamingju með afmælið.Ich gratuliere dir zum Geburtstag.
Ég ræð þér hætta reykja.Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören.
Ég verð játa svolítið fyrir þér.Ich muss dir etwas beichten.
Ég villtist á þér og bróður þínum.Ich habe dich mit deinem Bruder verwechselt.
Ertu búinn kaupa þér húsgögn?Hast du dir neue Möbel angeschafft?
Ertu búinn þvo þér um hendurnar?Hast du dir die Hände gewaschen?
Fyrir vinnuna reikna ég þér 80 evrur.Für die Arbeit berechne ich Ihnen 80 Euro.
Fyrir því gef ég þér mitt orð!Darauf gebe ich dir mein Wort!
Get ég fengið hringja hjá þér?Kann ich mal dein Telefon benutzen?
Get ég fengið lánaðan smápening hjá þér?Könnte ich mir bei dir etwas Geld pumpen?
Glætan ég bjóði þér í bíó!Das kannst du vergessen, dass ich dich ins Kino einlade!
Honum líkaði mjög vel gjöfin frá þér.Mit dem Geschenk hast du seinen Geschmack getroffen.
Hvað varstu gera af þér?Was hast du denn da wieder verbrochen!
Hvernig gengur þér pluma þig einn?Wie kommst du so alleine zurecht?
Hvernig get ég nokkurn tíma þakkað þér?Wie kann ich Ihnen das jemals danken?
ég sitja við hliðina á þér?Darf ich mich neben Sie setzen?
ég sitja við hliðina á þér?Darf ich neben dir sitzen?
Megum við reikna með þér við atkvæðagreiðsluna?Können wir bei der Abstimmung mit dir rechnen?
Skriflegt svar berst þér á næstu dögum.Das Antwortschreiben geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.
Steikingin hefur heppnast virkilega vel hjá þér.Der Braten ist dir wirklich gelungen.
Við getum sent þér samninginn á faxi.Wir können Ihnen den Vertrag faxen.
Viltu koma og þér borða?Kommst Du zum Essen?
Það er langur fattarinn í þér. [talm.]Du hast aber eine lange Leitung. [fig.] [ugs.]
Það kemur þér andskotann ekkert við! [dón.]Das geht dich einen Dreck an! [vulg.]
Þarna hefurðu komið þér í þokkalega klípu.Da hast du dir was Schönes eingebrockt.
Þér hefur tekist vel upp með kökuna.Der Kuchen ist dir gut gelungen.
þú {pron}du
Ég ætla núna gefa þér alvöru ráð.Ich gebe dir jetzt einen ernst gemeinten Rat.
Ég býst við þér klukkan 9 á flugvellinum.Ich erwarte Sie um 9 Uhr am Flugplatz.
Ég get lofað þér því þér skjátlaðist.Ich garantiere dir, du hast dich geirrt.
Ég hef svolítið handa þér, réttu fram höndina!Ich hab was für dich, halt mal die Hand auf!
Ég heiti (þér) (því) svíkja þig aldrei.Ich schwöre (dir), dass ich dich nie betrügen werde.
Ég leyfi þér hafa bækurnar til morguns.Ich lasse dir die Bücher bis morgen.
Ég lofa þér kaupa bókina á morgun.Ich verspreche dir, das Buch morgen zu kaufen.
Ég mun kvarta yfir þér við æðstu yfirvöld!Ich werde mich bei der obersten Dienststelle über Sie beschweren!
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%9E%C3%BA+vogar+%C3%BE%C3%A9r+ekki
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.038 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung