|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Það á að rigna á morgun
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Það á að rigna á morgun in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Það á að rigna á morgun

Übersetzung 1 - 50 von 30439  >>

IsländischDeutsch
Það á rigna á morgun.Morgen soll es Regen geben.
Teilweise Übereinstimmung
Ég er hissa á því það skuli ekki rigna.Ich wundere mich, dass es nicht regnet.
Það getur (vel) skeð það fari rigna.Es könnte (gut) sein, dass es zu regnen beginnt.
Það lítur út fyrir það muni rigna.Es sieht so aus, als ob es regnen wird.
Er ekki nóg ég geri það á morgun?Reicht es nicht, wenn ich es morgen mache?
Hafið það í huga verslanirnar eru lokaðar á morgun.Beachten Sie bitte, dass die Geschäfte morgen geschlossen haben.
Það er hætt rigna.Es hat aufgehört zu regnen.
Það þurfti einmitt rigna í gær.Ausgerechnet gestern regnete es.
Það er búið rigna í allan dag.Es regnet schon den ganzen Tag.
Það fór rigna eins og hendi væri veifað.Es fing plötzlich zu regnen an.
Hann er fara rigna. - það lítur þannig út.Es wird gleich regnen.Ja, scheint so.
Ég kem til þín á morgun, - það er segja ef ég hef ekki sjálfur gesti.Ich komme morgen zu dir, - das heißt, wenn ich nicht selber Besuch habe.
Hún kippti þvottinum af snúrunni rétt áður en það fór rigna.Sie raffte die Wäsche gerade noch rechtzeitig von der Leine, bevor der Regen begann.
Það verður líklega rigning á morgun.Morgen wird es wohl regnen.
Alkóhólisti á það á hættu missa vinnuna.Ein Alkoholiker läuft Gefahr, seine Stelle zu verlieren.
Hentar það þér ef ég heimsæki þig á morgun?Passt es dir, wenn ich dich morgen besuche?
Það er enn óvíst hvort hann kemur á morgun.Es ist noch ungewiss, ob er morgen kommt.
Það nægir ef þú lætur mig vita á morgun.Es genügt, wenn du mir morgen Bescheid gibst.
Passar það þú hafir verið á umræddum tíma á vettvangi?Trifft es zu, dass Sie zum genannten Zeitpunkt am Tatort waren?
Ég sæki þig á morgun á brautarstöðina.Ich hole dich morgen am Bahnhof ab.
Það mun örugglega rigna.Es wird auf jeden Fall regnen.
Ég þurfti skipta á barninu þar sem það hafði gert alveg upp á bak.Ich musste das Baby umziehen, weil es sich vollgemacht hat.
Á morgun á ég koma sem vitni fyrir rétt.Morgen soll ich als Zeuge vor Gericht erscheinen.
Það hefur ekkert upp á sig ræða það frekar.Es ist sinnlos, noch länger zu diskutieren.
Það þarf miðjustilla hjólið nýju, það er kast á því.Das Rad muss neu zentriert werden, es läuft nicht mehr rund.
Á morgun þarf kynningin vera klár!Morgen muss das Referat stehen!
Ég veit hann kemur á morgun.Ich weiß, dass er morgen kommt.
Ég verð fara tilbaka á morgun.Ich muss morgen zurückfahren.
Ætlum við gera eitthvað saman á morgun?Wollen wir morgen etwas gemeinsam unternehmen?
Ég lofa þér kaupa bókina á morgun.Ich verspreche dir, das Buch morgen zu kaufen.
Hann kemur á morgun til hjálpa okkur.Er kommt morgen, um uns zu helfen.
Við ætlum fara og kjósa á morgun.Wir wollen morgen wählen gehen.
Það gerir út af við mig horfa upp á það sem þarna fer fram.Es tötet mich, mit anzusehen, was da geschieht.
Á morgun verður búið taka úr honum saumana.Morgen werden ihm schon die Fäden gezogen.
Við komum okkur saman um hittast á morgun.Ich habe mit ihm verabredet, dass wir uns morgen treffen.
Heldur þú þér takist klára verkið á morgun?Kannst du die Arbeit bis morgen fertigbringen?
Hvað heilsunni við víkur, þá þarf ég fara til læknis á morgun.Apropos Gesundheit, ich muss morgen zum Arzt.
rignaregnen
Það var dögg á túninu á morgnana.Morgens war Tau auf der Wiese.
Hann leggur upp í ferð á morgun og er ekki enn byrjaður pakka niður.Er verreist morgen und hat noch nicht mit dem Packen angefangen.
Það er skortur á góðum barnabókum á safninu.Es gibt einen Mangel an guten Kinderbüchern in der Bibliothek.
Hann fer rigna.Es beginnt zu regnen.
Strikið yfir það sem á ekki við! [á eyðublöðum]Nichtzutreffendes bitte streichen! [auf Formularen]
láta spurningum rigna yfir e-nmit Fragen über jdn. herfallen
rigna eins og hellt úr fötuwie aus Kübeln gießen [ugs.] [fig.]
Hvernig á ég vita það?Woher soll ich das wissen?
Það á eftir klippa kvikmyndina.Der Film muss erst noch geschnitten werden.
Það er engum blöðum um (það) fletta ...Es besteht kein Zweifel (daran), dass ...
eiga heimtingu á [e-r á heimtingu á e-u]zustehen [etw. steht jdm. zu]
eiga rétt á [e-r á rétt á e-u]zustehen [etw. steht jdm. zu]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%9Ea%C3%B0+%C3%A1+a%C3%B0+rigna+%C3%A1+morgun
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.448 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung