|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Það er enn lítið rannsakað hvaða lögmálum þessi kerfi lúta
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Það er enn lítið rannsakað hvaða lögmálum þessi kerfi lúta in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Það er enn lítið rannsakað hvaða lögmálum þessi kerfi lúta

Übersetzung 501 - 550 von 4191  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Það er auðvelt þekkja álmtré frá linditré.Ulmen und Linden kann man leicht unterscheiden.
Það er betra ganga í þægilegum skóm.Mit bequemen Schuhen läuft man besser.
Það er bölvað púl taka upp kartöflur.Es ist eine mühsame Arbeit, Kartoffeln zu ernten.
Það er búið rigna í allan dag.Es regnet schon den ganzen Tag.
Það er dálaglegt athæfi kveikja í rusli.Es ist eine verwerfliches Verhalten, Müll anzuzünden.
Það er dásamleg tilfinning synda í sjónum.Es ist ein herrliches Gefühl, im Meer zu schwimmen.
Það er einboðið hraun renni yfir gönguleiðina.Es ist eindeutig, dass Lava über den Wanderweg fließen wird.
Það er einboðið hraun renni yfir gönguleiðina.Es ist klar, dass Lava über den Wanderweg fließen wird.
orðtak Það er eins og míga í mel.Das ist völlig nutzlos.
það er ekkert hægt gera e-ðes ist überhaupt / gar nicht möglich, etw. zu tun
Það er ekkert launungarmál fjárhagsstaðan er slæm.Es ist kein Geheimnis, dass die wirtschaftliche Situation schlecht ist.
Það er ekki / engin glóra í þessari fullyrðingu.Diese Aussage macht keinen Sinn.
orðtak Það er ekki gott eiga við hann.Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen.
Það er ekki útilokað til verkfalls komi.Es ist nicht auszuschließen, dass es zu einem Streik kommen wird.
Það er ekki við hæfi segja svona.Es schickt sich nicht, so etwas zu sagen.
Það er engin leið komast hjá því.Es führt kein Weg daran vorbei.
Það er enginn póstur til þín í dag.Heute ist keine Post für dich da.
Það er enginn vafi þetta verður skemmtilegt.Es besteht kein Zweifel, dass dies Spaß machen wird.
Það er enginn þvingaður til taka þátt.Es besteht kein Zwang zur Teilnahme.
Það er erfitt gera henni til geðs.Sie ist schwer zufriedenzustellen.
Það er fjölgað hjá vinum okkar fyrir norðan.Unsere Freunde im Norden haben Nachwuchs.
Það er góð tilbreyting fara í bíó.Ins Kino gehen ist eine gute Abwechslung.
Það er honum andstætt stofna til skulda.Es widerstrebt ihm, Schulden zu machen.
Það er maður kominn til hitta þig.Da ist ein Herr, der dich sehen will.
Það er mér andstætt tala um þetta.Es widerstrebt mir, darüber zu reden.
Það er mikilvægt endurmennta sig í starfi.Im Berufsleben ist es wichtig, sich fortzubilden.
Það er nóg annað foreldri þar.Es genügt, dass ein Elternteil dabei ist.
Það er of þröngt um mig í herberginu.Das Zimmer beengt mich.
Það er orðið billegt fljúga til Kaupmannahafnar.Es ist billig geworden, nach Kopenhagen zu fliegen.
Það er rétt segja afi er dáinn.Es ist korrekt zu sagen, Großvater ist gestorben.
Það er rosalega gaman vera með þér.Es ist ein Riesenspaß, mit dir zusammen zu sein.
Það er skortur á góðum barnabókum á safninu.Es gibt einen Mangel an guten Kinderbüchern in der Bibliothek.
Það er synd hvað við höfum lítinn tíma.Es ist ein Jammer, wie wenig Zeit wir haben.
Það er talið öruggt loftslagið mun hlýna.Es gilt als sicher, dass das Klima wärmer wird.
Það er til skammar hvernig hann hagar sér.Es ist eine Schande, wie er sich benimmt.
Það er tvísýnt ég komist í kvöld.Es ist nicht sicher, ob ich heute Abend kommen kann.
það er undir því komið hvenær / hvernig / hvort ...je nachdem, wann / wie / ob ...
Þegar kemur inn í landið er það fjöllótt.Landeinwärts ist das Land gebirgig.
Þetta er ekki alveg það sem ég vildi.Das ist nicht ganz das, was ich wollte.
Hann kom því til leiðar atvikið var rannsakað nákvæmlega.Er veranlasste eine genaue Prüfung des Vorfalls.
Borðið er talsvert skemmt, það hefur ótal margar rispur.Der Tisch ist ziemlich lädiert, er hat lauter Kratzer.
Ef einhvern tíma er tíminn, þá er það núna.Wenn nicht jetzt, wann dann?
Ég er búinn segja þér það mörgum sinnum.Ich habe es dir doch mehrfach gesagt.
Ég er hræddur um það of seint.Ich fürchte, es ist zu spät.
Ég þoli það ekki þegar hlegið er mér.Ich kann es nicht ertragen, wenn man mich auslacht.
En hvað það er gaman sjá þig aftur!Was für eine Freude, dich wiederzusehen!
Er ekki nóg ég geri það á morgun?Reicht es nicht, wenn ich es morgen mache?
Hún er alltaf stundvís - það kann ég meta!Sie ist immer pünktlichdas lob' ich mir!
Liðið er við það falla í 2. deild.Die Mannschaft steht vor dem Abstieg in die 2. Liga.
Það er aldrei vita nema við fáum köku.Man weiß ja nie, vielleicht bekommen wir Kuchen.
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%9Ea%C3%B0+er+enn+l%C3%ADti%C3%B0+rannsaka%C3%B0+hva%C3%B0a+l%C3%B6gm%C3%A1lum+%C3%BEessi+kerfi+l%C3%BAta
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.040 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung