 | Icelandic | German |  |
 | Það kemur vinningur á þriðja hvern miða. | Jedes dritte Los gewinnt. |  |
| Partial Matches |
 | Reikningurinn kemur alltaf þriðja dag mánaðarins. | Die Rechnung kommt jeweils am dritten Tag des Monats. |  |
 | orðtak Það kemur út á eitt. | Das ist Jacke wie Hose. [ugs.] |  |
 | orðtak Það kemur út á eitt. | Das kommt auf das Gleiche hinaus. |  |
 | það kemur fát á e-n | jd. verliert die Fassung |  |
 | Það er enn óvíst hvort hann kemur á morgun. | Es ist noch ungewiss, ob er morgen kommt. |  |
 | Það kemur fyrir að ... | Es kommt vor, dass ... |  |
 | Hvað kemur mér það við? | Was geht mich das an? |  |
 | orðtak Það kemur babb í bátinn. | Es kommt etwas dazwischen. |  |
 | Það kemur ekki til greina. | Das geht unmöglich. |  |
 | Það kemur ekki til mála! | Das kommt nicht in Frage! |  |
 | Það kemur ekki til mála. | Davon kann keine Rede sein. |  |
 | Það kemur ekki til mála. | Es kommt nicht in Frage. |  |
 | Það kemur sér vel að ... | Es trifft sich gut, dass ... |  |
 | Það kemur þér ekkert við. | Das geht dich nichts an. |  |
 | Það kemur þér ekki við! | Das geht Sie nichts an! |  |
 | Það kemur (alls) ekki til greina! | Das kommt (überhaupt) nicht in Frage! |  |
 | orðtak Það kemur dagur eftir þennan dag! | Morgen ist auch noch ein Tag! |  |
 | orðtak það kemur upp úr dúrnum að ... | es stellt sich heraus, dass ... |  |
 | Þú kemur heim og það strax! | Du kommst nach Hause, und zwar sofort! |  |
 | Það kemur þér andskotann ekkert við! [dón.] | Das geht dich einen Dreck an! [vulg.] |  |
 | Í þessu tilviki kemur það ekki til greina! | Dann erst recht nicht! |  |
 | Þegar kemur inn í landið er það fjöllótt. | Landeinwärts ist das Land gebirgig. |  |
 | Hún kemur ekki aftur, hvenær ætlar hann að fatta það? | Sie kommt nicht mehr zurück, wann frisst er das endlich? [ugs.] |  |
 | Það kemur ekki heim og saman sem þú greinir frá þarna. | Es stimmt einfach nicht, was du da erzählst. |  |
 | Ég vona það líði ekki mörg ár þar til kemur að mér. | Ich hoffe, es dauert nicht jahrelang, bis ich an die Reihe komme. |  |
 | Þetta kemur ekki heim og saman við það sem við höfum lært. | Das widerspricht dem, was wir gelernt haben. |  |
 | Í hvers hlut kemur það að taka til í dag? | Wen trifft es heute mit dem Aufräumen? |  |
 | Bandamenn unnu sigur á Þriðja ríkinu. | Die Alliierten siegten über das Dritte Reich. |  |
 | Ég á afmæli tuttugasta og þriðja febrúar. | Ich habe am dreiundzwanzigsten Februar Geburtstag. |  |
 | Hún er komin á þriðja mánuð á leið. | Sie ist im dritten Monat schwanger. |  |
 | Hann festi miða á tilkynningatöfluna. | Er heftete einen Zettel ans schwarze Brett. |  |
 | Hún skrifaði eitthvað á miða. | Sie schrieb etwas auf einen Zettel. |  |
 | að miða á hjarta e-s | auf jds. Herz halten |  |
 | Hún punktaði nokkur orð á miða. | Sie machte sich ein paar Notizen auf einem Blatt Papier. |  |
 | Hún punktaði nokkur orð á miða. | Sie notierte sich einige Wörter auf einem Zettel. |  |
 | Það hefur ekkert upp á sig að ræða það frekar. | Es ist sinnlos, noch länger zu diskutieren. |  |
 | Það var líklegast það sem hafði áhrif á ákvörðunina þeirra. | Wahrscheinlich war es das, was ihre Entscheidung beeinflusst hat. |  |
 | Ég ætla að fá tvo miða á svölum. | Ich hätte gerne zwei Plätze auf dem Balkon. |  |
 | Ég ætla að panta einn miða á föstudaginn. | Ich möchte gerne für Freitag eine Karte bestellen. |  |
 | Það þarf að miðjustilla hjólið að nýju, það er kast á því. | Das Rad muss neu zentriert werden, es läuft nicht mehr rund. |  |
 | "Af hverju kemur þú svona seint?" - "Það segi ég þér ekki, ég vil ekki vera yfirheyrður af þér." | "Warum kommst du so spät?"– "Das sage ich dir nicht, ich will nicht von dir examiniert werden". |  |
 | Það gerir út af við mig að horfa upp á það sem þarna fer fram. | Es tötet mich, mit anzusehen, was da geschieht. |  |
 | Hann reynir með öllum ráðum að ná í miða á tónleikana. | Er versucht mit allen Mitteln, Karten für das Konzert zu bekommen. |  |
 | á sunnudaginn kemur {adv} | kommenden Sonntag |  |
 | á sunnudaginn kemur {adv} | nächsten Sonntag |  |
 | Hann kemur á sunnudaginn. | Er kommt am Sonntag. |  |
 | vinningur {k} | Gewinn {m} [Preis] |  |
 | Á eftir regni kemur sól. | Auf Regen folgt Sonne. |  |
 | Á eftir vetrinum kemur vorið. | Nach dem Winter kommt der Frühling. |  |