 | Isländisch | Deutsch |  |
 | Það kostar töluvert. | Das kostet einiges. |  |
Teilweise Übereinstimmung |
 | sama hvað það kostar {adv} | um jeden Preis |  |
 | Það kostar heilmikinn pening. | Das kostet eine Menge Mäuse. |  |
 | Það kostar aðeins eina evru. | Es kostet nur einen Euro. |  |
 | Það kostar 200 skildinga á mann. | Es kostet 200 Schilling pro Person. |  |
 | töluvert {adv} | erheblich |  |
 | töluvert eldri en e-r {adj} | deutlich älter als jd. |  |
 | töluvert stærri en e-r {adj} | deutlich größer als jd. |  |
 | Á morgun fer ég í próf sem ég kvíði töluvert fyrir. | Morgen habe ich eine Prüfung, vor der ich mich ziemlich fürchte. |  |
 | Hún verður að leggja töluvert hart að sér til þess að ná markmiði sínu. | Sie muss ziemlich strampeln, um ihr Ziel zu erreichen. |  |
 | Það er engum blöðum um (það) að fletta að ... | Es besteht kein Zweifel (daran), dass ... |  |
 | Það er raunar bannað, en ég gerði það samt. | Es ist zwar verboten, aber ich habe es trotzdem gemacht. |  |
 | Það var kalt og það draup úr nefi hans. | Es war kalt und seine Nase triefte. |  |
 | Það er það sem ég er að segja! | Das sag' ich ja! [ugs.] |  |
 | Það lítur út fyrir að það muni rigna. | Es sieht so aus, als ob es regnen wird. |  |
 | Það hefur ekkert upp á sig að ræða það frekar. | Es ist sinnlos, noch länger zu diskutieren. |  |
 | Það snýst um það að hjálpa fórnarlömbunum fljótt og vafningalaust. | Es handelt sich darum, den Opfern schnell und unbürokratisch zu helfen. |  |
 | Það var líklegast það sem hafði áhrif á ákvörðunina þeirra. | Wahrscheinlich war es das, was ihre Entscheidung beeinflusst hat. |  |
 | Það atvikaðist þannig án þess að við höfðum ætlað okkur það. | Es hat sich so getroffen, ohne dass wir es beabsichtigt hatten. |  |
 | Það er tilgangslaust að ræða það frekar. | Es ist sinnlos, noch länger zu diskutieren. |  |
 | Það fannst enginn sem vildi gera það. | Es fand sich niemand, der es tun wollte. |  |
 | Það var varla hægt að finna það. | Es war kaum zu merken. |  |
 | Það voru um það bil 20 manns. | Es waren ungefähr 20 Personen. |  |
 | ekki alls kostar {adv} | rein gar nicht |  |
 | Hvað kostar eldspýtnastokkur? | Was kostet eine Schachtel Streichhölzer? |  |
 | Hvað kostar ferðin? | Was kostet die Fahrt? |  |
 | Hvað kostar inn? | Wie viel kostet die Eintrittskarte? |  |
 | Hvað kostar inn? | Wieviel kostet die Eintrittskarte? [alt] |  |
 | Hvað kostar klukkutíminn? | Was kostet eine Stunde? |  |
 | Hvað kostar miðinn? | Was kostet ein Ticket? |  |
 | Hvað kostar nóttin? | Was kostet eine Nacht? |  |
 | Hvað kostar þetta? | Was kostet das? |  |
 | Hvað kostar þetta? | Wie viel kostet das? |  |
 | Hvað kostar þetta? | Wie viel kostet es? |  |
 | Hvað kostar þetta? | Wieviel kostet das? [alt] |  |
 | Kostar eitthvað inn? | Muss man Eintritt bezahlen? |  |
 | Myndin kostar offjár. | Das Bild kostet ein Vermögen. |  |
 | Það stefnir allt í það að við verðum að borga allt sjálf. | Das Ganze läuft darauf hinaus, dass wir alles selber bezahlen müssen. |  |
 | Það þarf að miðjustilla hjólið að nýju, það er kast á því. | Das Rad muss neu zentriert werden, es läuft nicht mehr rund. |  |
 | Það er ekki flóknara en það. | So einfach ist das. |  |
 | Það gleður mig að heyra það. | Freut mich, das zu hören. |  |
 | Það góða við það er að ... | Das Gute daran ist, dass ... |  |
 | Það heimskulega við það er að ... | Das Dumme daran ist, dass ... |  |
 | Það skemmtilega við það er að ... | Das Schöne daran ist, dass ... |  |
 | Aðgangurinn kostar tólf mörk. | Der Eintritt kostet zwölf Mark. |  |
 | Dagskráin kostar eina evru. | Das Programm kostet einen Euro. |  |
 | Hvað kostar í strætó? | Wie teuer ist der Busfahrschein? |  |
 | Þetta kostar 55 sent. | Das kostet 55 Cent. |  |
 | Það er gert virkilega lítið úr þessu en í rauninni var það miklu verra! | Das ist aber wirklich untertrieben, in Wirklichkeit war es viel schlimmer! |  |
 | Það gerir út af við mig að horfa upp á það sem þarna fer fram. | Es tötet mich, mit anzusehen, was da geschieht. |  |