 | Isländisch  | Deutsch |  |
 | þarna {adv} | 51 dort |  |
 | þarna {adv} | 3 da |  |
2 Wörter: Andere |
 | einmitt þarna {adv} | ebenda [genau dort] |  |
 | Sjáðu þarna! | Sieh mal dort! |  |
 | þarna megin {adv} | auf der Seite |  |
 | Þarna sérðu! | Da hast du's! [ugs.] |  |
 | Þarna sérðu! | Da haben wir die Bescherung! [fig.] |  |
 | þarna uppi {adv} | da oben |  |
 | þessi þarna {pron} | jener |  |
3 Wörter: Andere |
 | Er einhver þarna? | Ist da jemand? |  |
 | Hann býr þarna. | Er wohnt da. |  |
 | Settu blómin þarna! | Stell die Blumen da hin! |  |
 | Sjáðu sportbílinn þarna. | Guck dir den Sportwagen dort drüben an. |  |
 | Taktu fötuna þarna! | Nimm den Eimer da! |  |
 | þarna fyrir handan {adv} | dort drüben |  |
 | þarna hinu megin {adv} | dort drüben |  |
 | Þarna kemur hann. | Eben kommt er. |  |
 | orðtak Þarna kom það. | Das ist schon besser. [ugs.] |  |
 | þarna yfir frá {adv} | da drüben |  |
4 Wörter: Andere |
 | Hann stóð þarna auðmjúkur. | Er stand demütig da. |  |
 | Hann stóð þarna þegjandi. | Er stand stumm da. |  |
 | Hvað ertu með þarna? | Was hast du da? |  |
 | Lítið á myndina þarna. | Schaut euch dieses Bild an. |  |
 | Líttu á fjallið þarna. | Schaue auf diesen Berg. |  |
 | Þarna er húsið mitt. | Dort ist mein Haus. |  |
 | Þarna framundan greinist gatan. | Da vorne teilt sich die Straße. |  |
 | Þarna hef ég misritað. | Da habe ich mich verschrieben. |  |
 | Þarna seytlar lítill lækur. | Dort rieselt ein kleines Bächlein. |  |
 | Þarna voru fáir karlmenn. | Da waren wenige Männer. |  |
5+ Wörter: Andere |
 | tilvitn. Að vera, eða ekki vera, þarna er efinn. [William Shakespeare] | Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. [William Shakespeare] |  |
 | Bókin liggur þarna, geturðu náð í hana? | Das Buch liegt da, kannst du es holen? |  |
 | Ef mér skjátlast ekki, þá situr faðir þinn þarna fremst. | Wenn ich mich nicht täusche, sitzt da vorn dein Vater. |  |
 | Förum við strax aftur heim eða gistum við þarna? | Fahren wir gleich wieder heim oder übernachten wir dort? |  |
 | Gjörðu svo vel og sestu þarna! | Setze dich bitte dorthin! |  |
 | Hann furðaði sig á því að svo margt fólk væri þarna. | Er wunderte sich darüber, dass so viele Leute da waren. |  |
 | Hitinn þarna var 80 gráður á Fahrenheit sem samsvarar tæplega 33 gráðum á Celsíus. | Die Temperatur dort betrug 80 Grad Fahrenheit, was fast 33 Grad Celsius entspricht. |  |
 | Hún stóð þarna, með hendur á mjöðmum. | Sie stand da, Hände auf den Hüften. |  |
 | Hvað heitir maðurinn, sem stendur þarna til hægri? | Wie heißt der Mann, der dort rechts steht? |  |
 | Hvar er fjandans lykillinn? Æ, þarna er hann! | Wo steckt nur der verfluchte Schlüssel? Ach, da ist er ja! |  |
 | Hverjum tilheyrir þessi úlpa þarna? | Wem gehört die Jacke da? |  |
 | Hvers konar bíll stendur þarna? | Was für ein Wagen steht dort? |  |
 | Í versluninni þarna hinu megin leigja þeir út reiðhjól. | Da drüben in dem Geschäft verleihen sie Fahrräder. |  |
 | Maðurinn, sem stendur þarna, er faðir minn. | Der Mann, der dort steht, ist mein Vater. |  |
 | Pósthúsið er þarna hinum megin við götuna. | Die Post ist drüben auf der anderen Seite der Straße. |  |
 | Sjáðu, þarna er einhver að eiga við bílinn okkar! | Schau mal, da macht sich einer an unserem Auto zu schaffen! |  |
 | Stelpan þarna í leðurjakkanum heitir Daníela. | Das Mädchen da in der Lederjacke heisst Daniela. |  |
 | Sú frammistaða sem þarna var sýnd náði botninum. | Was dort an Leistung gezeigt wurde, war kaum noch zu unterbieten. |  |
 | Við búum þarna hinu megin og rétt þar hjá er líka sundlaug. | Da drüben wohnen wir, und ganz nahe dabei ist auch ein Schwimmbad. |  |
 | Viti menn þarna eru lyklarnir! | Was für eine Überraschung, da sind ja die Schlüssel! |  |
 | Það bárust undarleg hljóð þarna að handan yfir fjörðinn. | Man hörte seltsame Geräusche von der anderen Seite des Fjords. |  |
 | Það gerir út af við mig að horfa upp á það sem þarna fer fram. | Es tötet mich, mit anzusehen, was da geschieht. |  |
 | Það kemur ekki heim og saman sem þú greinir frá þarna. | Es stimmt einfach nicht, was du da erzählst. |  |
 | Þarna duttuð þið sko í lukkupottinn. | Da habt ihr aber wirklich gute Plätze erwischt. |  |
 | Þarna er hann lifandi kominn. | Das sieht ihm ähnlich. |  |
 | Þarna er maðkur í mysunni. | Da ist der Wurm drin. |  |
 | Þarna er ráðhúsið. Ég bý ekki langt þar frá. | Dort ist das Rathaus. Ich wohne nicht weit davon. |  |
 | Þarna flaug mér nokkuð í hug. | Da schoss mir ein Gedanke durch den Kopf. |  |
 | Þarna frammi verður þú að beygja. | Da vorne musst du abbiegen. |  |
 | Þarna hefur hún farið heldur frjálslega með sannleikann. | Da hat sie wohl die Wahrheit ein wenig verdreht. |  |
 | Þarna hefur þér yfirsést nokkrar villur. | Da hast du noch ein paar Fehler übersehen. |  |
 | Þarna hefurðu komið þér í þokkalega klípu. | Da hast du dir was Schönes eingebrockt. |  |
 | Þarna hlýtur þú að hafa mislesið, tónleikarnir byrja ekki átta heldur klukkan níu. | Da musst du dich verlesen haben, das Konzert beginnt nicht um acht, sondern um neun Uhr. |  |
 | Þarna liggur taskan mín, lykillinn minn liggur víst þar undir. | Dort liegt meine Tasche, mein Schlüssel wird wohl darunter liegen. |  |
 | Þarna rýkur úr, kannski brennur þarna hús. | Dort raucht es, vielleicht brennt dort ein Haus. |  |
 | Þarna sérðu ráðhúsið, við hliðina á því er náttúruminjasafnið. | Dort sehen Sie das Rathaus, daneben ist das Naturkundemuseum. |  |
 | Þarna spilar götuspilari á munnhörpu. | Da spielt ein Straßenmusikant Mundharmonika. |  |
 | Þarna stendur bolli. Í honum er mjólk. | Dort steht eine Tasse. Darin ist Milch. |  |
 | Þarna uppi á hæðinni búum við. | Dort auf der Höhe wohnen wir. |  |
 | Þarna var fleki á ánni. | Da war ein Floß auf dem Fluss. |  |
 | Þarna varð mér á í messunni. | Da ist mir wohl ein Missgeschick unterlaufen. |  |
 | Þarna verð ég að grípa inn í. | Da muss ich mal einhaken. |  |
 | Þegar hún sat þarna í eldhúsinu var barið að dyrum. | Als sie da in der Küche saß, klopfte es an der Tür. |  |
 | Þetta er málverk eftir Jóhann Briem, þarna er áritunin hans. | Das ist ein Gemälde von Jóhann Briem, da ist seine Signatur. |  |
 | Þú kemst ekki út þarna. | Sie können da nicht raus. |  |
 | Þú veður þarna í villu og svíma! | Du unterliegst da einem Irrtum! |  |