| Isländisch | Deutsch | |
| Þegar hann var átta ára gamall, dó faðir hans. | Als er acht Jahre alt war, starb sein Vater. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| jarð. Þegar stóri jarðskjálftinn átti sér stað var ég bara tíu ára gamall. | Als sich das große Erdbeben ereignete, war ich gerade zehn Jahre alt. | |
| Hann kom henni að óvörum, þegar hún var að gramsa í skjölunum hans. | Er überraschte sie, als sie in seinen Unterlagen schnüffelte. | |
| Hann varð að snúa við þegar stutt var í toppinn þar sem hjarta hans starfaði ekki lengur eðlilega. | Er musste kurz vor dem Gipfel umkehren, weil sein Herz nicht mehr mitmachte. | |
| Hann er tveggja ára gamall. | Er ist zwei Jahre alt. | |
| Hann er aðeins tíu ára gamall. | Er ist erst zehn Jahre alt. | |
| Hann er líkast til um 50 ára gamall. | Er mag etwa 50 Jahre alt sein. | |
| Hann er 18 ára gamall og þar með orðinn sjálfráða. | Er ist 18 Jahre alt und demnach volljährig. | |
| Faðir minn kveinaði aldrei, hann sem var svo alvarlega veikur. | Mein Vater hat niemals gejammert, wo er doch so schwer krank war. | |
| Hún var glöð þegar hann loksins hringdi. | Sie war froh, als er endlich anrief. | |
| Göngumaðurinn var fótlúinn þegar hann komst á tindinn. | Der Wanderer war müde in den Beinen, als er den Gipfel erreichte. | |
| Hann var dæmdur til tveggja ára skilorðsbundinnar fangelsisvistar. | Er wurde zu zwei Jahren Haft auf Bewährung verurteilt. | |
| Þegar hann kom inn var ég að lesa bréf. | Als er reinkam, las ich gerade einen Brief. | |
| Hann var staddur þar hjá þegar slysið átti sér stað. | Er war dabei, als der Unfall passierte. | |
| Það var komið undir miðnætti þegar hann fór í rúmið. | Es war schon gegen Mitternacht, als er ins Bett ging. | |
| Hann var fljótur að átta sig á nýja vinnustaðnum. | Er fand sich auf dem neuen Arbeitsplatz schnell zurecht. | |
| Hann var gómaður þegar hann ætlaði að brjótast inn í bíl. | Er wurde erwischt, als er ein Auto knacken wollte. | |
| Hann var sjúkur og ekki ábyrgur gerða sinna þegar verkið var framið. | Er war krank und deswegen zur Zeit der Tat nicht zurechnungsfähig. | |
| Þegar hann var við nám í útlöndum þjáðist mjög vegna einveru sinnar. | Als er im Ausland studierte, litt er sehr unter seiner Einsamkeit. | |
| Viðleytni hans verður ekki af honum skafin, en farsæll var hann ekki. | Ich will ihm ja den guten Willen nicht absprechen, aber erfolgreich war er nicht. | |
| Fyrst þegar hún var farin burt áttaði hann sig á hvað hann hafði átt í henni. | Erst als sie weg war, merkte er, was er an ihr gehabt hatte. | |
| Þegar brotið var á honum í fjórða sinn, missti hann stjórn á sér og sló andstæðinginn. | Als er zum vierten Mal gefoult wurde, vergaß er sich und schlug seinen Gegenspieler. | |
| Nú átta ég mig loksins á hvers vegna hann var í svona vondu skapi í gær. | Jetzt dämmert mir, warum er gestern so schlecht gelaunt war. | |
| Þegar við komum á vettvang brunans var slökkviliðið þegar aftur á förum. | Als wir die Brandstelle erreichten, rückte die Feuerwehr bereits wieder ab. | |
| Eftir að konan hans dó átti hann erfitt með að fóta sig í lífinu. | Nach dem Tod seiner Frau bekam er sein Leben nicht mehr auf die Reihe. | |
| Faðir hans sá honum fyrir peningum. | Sein Vater versorgte ihn mit Geld. | |
| Hann er of gamall. | Er ist zu alt. | |
| átta ára að aldri {adj} | achtjährig | |
| Læknisfræðilegu tilraunirnar náðu yfir átta ára tímabil. | Die medizinischen Versuche erstreckten sich über einen Zeitraum von acht Jahren. | |
| Honum leiðist þegar bróðir hans er í skólanum. | Er langweilt sich, wenn sein Bruder in der Schule ist. | |
| Hann er furðulega hress þótt hann sé gamall. | Er ist trotz seines Alters erstaunlich gesund. | |
| Hann er nógu gamall til að skilja þetta. | Er ist alt genug, um das zu verstehen. | |
| þegar upp var staðið {adv} | letzten Endes | |
| Hann reynir að koma sér undan ábyrgð sinni sem faðir. | Er versucht, sich seiner Verantwortung als Vater zu entziehen. | |
| Hún benti á hann og sagði: „Það var hann.“ | Sie zeigte auf ihn und sagte: „Er war es.“ | |
| Ég var sjö ára. | Ich war sieben (Jahre alt). | |
| Hann krafðist þess sem faðir þolandans að fá áheyrn í málinu. | Er verlangte, als Vater des Opfers zu dem Fall gehört zu werden. | |
| þegar hér var komið (sögu) {adv} | zu diesem Zeitpunkt | |
| Þegar hún hafði ekki hringt í tvær vikur, dvínaði von hans um sættir. | Als sie zwei Wochen lang nicht anrief, schwand seine Hoffnung auf eine Versöhnung. | |
| Áhugi hans var vakinn. | Sein Interesse wurde geweckt. | |
| Andlit hans var hrukkótt. | Sein Gesicht war faltig. | |
| Framkoma hans var óaðfinnanleg. | Sein Benehmen war einwandfrei. | |
| Hún var einkadóttir hans. | Sie war seine einzige Tochter. | |
| Lýsing hans var rétt. | Seine Beschreibung traf zu. | |
| Rödd hans var rám. | Seine Stimme war heiser. | |
| Umsókn hans var hafnað. | Sein Antrag wurde abgelehnt. | |
| Niðurstaðan var afrakstur margra ára rannsókna. | Das Ergebnis war die Frucht jahrelanger Forschungen. | |
| Hún kallaði „Kom inn!“ þegar bankað var. | Sie rief „Herein!“, als es klopfte. | |
| Forvitnin var feimni hans yfirsterkari. | Die Neugier überwog seine Schüchternheit. | |
| Hamar Þórs var aðalsmerki hans. | Der Hammer von Thor war sein Attribut. | |