|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Þegar stóri jarðskjálftinn átti sér stað var ég bara tíu ára gamall
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Þegar stóri jarðskjálftinn átti sér stað var ég bara tíu ára gamall in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Þegar stóri jarðskjálftinn átti sér stað var ég bara tíu ára gamall

Übersetzung 1 - 50 von 4559  >>

IsländischDeutsch
jarð. Þegar stóri jarðskjálftinn átti sér stað var ég bara tíu ára gamall.Als sich das große Erdbeben ereignete, war ich gerade zehn Jahre alt.
Teilweise Übereinstimmung
Hann var staddur þar hjá þegar slysið átti sér stað.Er war dabei, als der Unfall passierte.
Þegar hann var átta ára gamall, faðir hans.Als er acht Jahre alt war, starb sein Vater.
Þegar ég kom á vettvang hafði slysið þegar átt sér stað.Als ich hinzukam, war das Unglück schon passiert.
Hann er aðeins tíu ára gamall.Er ist erst zehn Jahre alt.
Hvenær átti óhappið sér stað?Wann geschah das Unglück?
Á gatnamótunum átti sér stað alvarlegt slys.An der Kreuzung hat sich ein schwerer Unfall ereignet.
Slysið átti sér stað fyrir tveimur klukkustundum.Der Unfall geschah vor zwei Stunden.
Þjófnaðurinn átti sér stað um hábjartan dag.Der Diebstahl geschah am helllichten Tag.
Fanginn var náðaður eftir tíu ára fangelsisvist.Der Gefangene wurde nach zehn Jahren Haft begnadigt.
Undirskrift samningsins átti sér stað lögbókandanum viðstöddum.Die Unterzeichnung des Vertrags erfolgte vor dem Notar.
Í grennd við Köln átti sér stað alvarlegt slys.In der Nähe von Köln ereignete sich ein schweres Unglück.
Þetta er staðurinn, þar sem slysið átti sér stað.Das ist die Stelle, wo das Unglück passierte.
Ég rakst á þau þegar ég var kaupa inn.Ich habe sie beim Einkaufen getroffen.
Ég var alveg þrumu lostinn þegar ég heyrði þessa frétt.Ich war ganz verdonnert, als ich diese Nachricht hörte.
Ég fann til mikils léttis þegar ég var búin með ritgerðina.Ich fühlte eine große Erleichterung, als ich mit dem Aufsatz fertig war.
Ég er bara tuttugu og fimm ára.Ich bin erst 25 (Jahre alt).
Ég var sjö ára.Ich war sieben (Jahre alt).
Þegar ég kom á staðinn var hún farin.Als ich hinkam, war sie schon fort.
Þegar hann kom inn var ég lesa bréf.Als er reinkam, las ich gerade einen Brief.
Þegar ég kom heim í gær, var enginn í húsinu.Als ich gestern nach Hause kam, war niemand im Haus.
Skápurinn var svo þungur ég gat varla fært hann úr stað.Der Schrank war so schwer, dass ich ihn kaum fortbewegen konnte.
Mamma mín lét mig borða gulrætur á hverjum degi þegar ég var lítill.Meine Mutter ließ mich in meiner Kindheit jeden Tag Karotten essen.
Þegar brotið var á honum í fjórða sinn, missti hann stjórn á sér og sló andstæðinginn.Als er zum vierten Mal gefoult wurde, vergaß er sich und schlug seinen Gegenspieler.
Þegar við komum á vettvang brunans var slökkviliðið þegar aftur á förum.Als wir die Brandstelle erreichten, rückte die Feuerwehr bereits wieder ab.
Hann er tveggja ára gamall.Er ist zwei Jahre alt.
Ég skil bara ekki hvað hann sér við þessa konu - hún er bæði óspennandi og leiðinleg.Ich weiß gar nicht, was er an dieser Frau findet - sie ist doch fade und langweilig.
jarð. Jarðskjálftinn var af stærðargráðunni 5 á Richter.Das Erdbeben war von der Stärke 5 auf der Richter-Skala.
Lestarslysið átti stað snemma um morguninn.Das Zugunglück ereignete sich am frühen Morgen.
Hann er líkast til um 50 ára gamall.Er mag etwa 50 Jahre alt sein.
Ég átti lengi í baráttu við sjálfan mig áður en ég ákvað yfirgefa fyrirtækið.Ich habe lange mit mir gerungen, bevor ich beschloss, die Firma zu verlassen.
Ég man enn þá hvernig ég kom til fyrirtækisins fyrir tíu árum.Ich weiß noch, wie ich vor zehn Jahren in die Firma kam.
Hann er 18 ára gamall og þar með orðinn sjálfráða.Er ist 18 Jahre alt und demnach volljährig.
þegar í staðab sofort
þegar í stað {adv}auf der Stelle
þegar í stað {adv}sofort
þegar í stað {adv}sogleich [geh.]
þegar í stað {adv}stracks [sofort]
Þetta er bara tíu mínútna gönguleið.Das ist nur ein Fußweg von 10 Minuten.
Ég fékk miklar skammir þegar ég kom heim kl. þrjú.Es gab ein Donnerwetter, als ich um drei nach Hause kam.
Ég trúði ekki mínum eigin eyrum þegar ég heyrði þetta.Ich traute meinen Ohren nicht, als ich das hörte.
Ég vil helst hafa einhvern með mér þegar ég fer í partý.Ich gehe lieber zu zweit auf Partys.
Ég les mikið, það er segja þegar ég hef tíma til þess.Ich lese viel, das heißt, wenn ich die Zeit dazu habe.
Eru þeir þegar lagðir af stað?Sind sie schon fortgefahren?
Hlaupararnir eru þegar lagðir af stað.Die Läufer sind bereits gestartet.
Ég ætti borða minna, en þegar kemur súkkulaði stenst ég ekki mátið.Ich sollte weniger essen, aber bei Schokolade kann ich nicht widerstehen.
Viltu meira kaffi? - Já, takk, bara tíu dropa.Möchten Sie noch Kaffee? - Ja, danke, aber nur einen Schluck.
Ég held það ekki bara, ég veit það (með vissu).Ich glaube das nicht nur, ich weiß es (sicher).
Ég borða bara magurt kjöt því ég er í aðhaldi.Ich esse nur mageres Fleisch, weil ich eine Diät mache.
Ég hef lítinn tíma því ég er bara á leið hérna um.Ich habe wenig Zeit, denn ich bin nur auf der Durchreise.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%9Eegar+st%C3%B3ri+jar%C3%B0skj%C3%A1lftinn+%C3%A1tti+s%C3%A9r+sta%C3%B0+var+%C3%A9g+bara+t%C3%ADu+%C3%A1ra+gamall
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.071 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung