| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hún átti um Köln eða Kiel að velja. | Sie hatte die Wahl zwischen Köln und Kiel. | |
| Leikstykkið átti ekki upp á pallborðið hjá áhorfendum. | Das Theaterstück fiel beim Publikum durch. | |
| Ég er að hringja af því að ég hef týnt kreditkortinu mínu. | Ich rufe an, weil ich meine Kreditkarte verloren habe. | |
| Ég er svo reiður út í hann, að ég gæti lamið hann. | Ich bin so wütend auf ihn, ich könnte ihn (in der Luft) zerreißen. | |
| Ég kann vel við ensku en ég get ekki talað hana vel. | Ich mag Englisch, aber ich spreche es nicht gut. | |
| tíu þúsundasti {adj} <10 000.> | zehntausendster <10 000.> | |
| trúarbr. boðorðin {hv.ft} tíu | die Zehn Gebote {pl} | |
| skitnar tíu evrur [talm.] | miese zehn Euro [ugs.] | |
| tíu miða kort {hv} | Zehnerkarte {f} | |
| átta hundruð og tíu | achthundertzehn | |
| fimm hundruð og tíu | fünfhundertzehn | |
| fjögur hundruð og tíu | vierhundertzehn | |
| Flettið á blaðsíðu tíu. | Blättert auf Seite zehn. | |
| níu hundruð og tíu | neunhundertzehn | |
| sex hundruð og tíu | sechshundertzehn | |
| sjö hundruð og tíu | siebenhundertzehn | |
| landaf. tíu metra undir sjávarmáli | zehn Meter unter dem Meeresspiegel | |
| landaf. tíu metra yfir sjávarmáli | zehn Meter über dem Meeresspiegel | |
| tvö hundruð og tíu | zweihundertzehn | |
| þrjú hundruð og tíu | dreihundertzehn | |
| Ég er búinn að finna allt til sem ég ætla að taka með. | Ich habe alles zusammengelegt, was ich mitnehmen will. | |
| Ég er hættur að raka mig - ég ætla að láta mér vaxa skegg. | Ich rasiere mich nicht mehr - ich will mir einen Bart wachsen lassen. | |
| Ég læt engan segja mér hvernig ég á að ala upp börnin mín! | Ich lasse mir von niemandem vorschreiben, wie ich meine Kinder zu erziehen habe! | |
| Ég sé alls ekki hvers vegna ég á alltaf að vinna alla vinnuna. | Ich sehe überhaupt nicht ein, warum ich immer die ganze Arbeit machen soll. | |
| Ég veit ekki hvernig ég á að koma honum í skilning um það. | Ich weiß ja nicht, wie ich es ihm beibringen soll. | |
| Ég held ég sé orðinn hress. | Ich glaube, ich bin wieder gesund. | |
| Eftir veikindin átti hún að fara vel með sig. | Nach der Krankheit sollte sie sich schonen. | |
| Ég á rétt á því að fá að vita hvað ég er sakaður um. | Ich habe ein Recht zu erfahren, was gegen mich vorliegt. | |
| Ég er búin að kaupa efni. Úr því ætla ég að sauma mér kjól. | Ich habe Stoff gekauft. Davon nähe ich mir ein Kleid. | |
| Ég er kominn á villigötur, ég verð að byrja enn einu sinni frá byrjun. | Ich habe mich verrannt, ich muss noch einmal von vorn beginnen. | |
| Ég sparaði mér 100 evrur í viðgerð vegna þess að ég framkvæmdi hana sjálfur. | Ich habe 100 Euro an der Reparatur gespart, weil ich sie selbst gemacht habe. | |
| að fara tíu kílómetra leið | eine Strecke von zehn Kilometern zurücklegen | |
| Opnið bókina á blaðsíðu tíu. | Schlagt das Buch auf Seite zehn auf. | |
| Þetta gerir samtals tíu evrur. | Das macht zusammen zehn Euro. | |
| Ég trúi ekki lengur á sjálfan mig svo oft hef ég haft rangt fyrir mér. | Ich traue mir selbst nicht mehr, so oft habe ich mich geirrt. | |
| Ég þekkti hann strax aftur, þó að ég hefði ekki séð hann í langan tíma. | Ich habe ihn sofort erkannt, obwohl ich ihn lange nicht gesehen hatte. | |
| Hún átti erfitt með að ná tökum á nýjum aðstæðum. | Sie kam mit der neuen Situation schwer zurecht. | |
| Ég kem til þín á morgun, - það er að segja ef ég hef ekki sjálfur gesti. | Ich komme morgen zu dir, - das heißt, wenn ich nicht selber Besuch habe. | |
| Ég vil enn og aftur leggja áherslu á að ég hef ekkert með málið að gera. | Ich möchte noch einmal unterstreichen, dass ich nichts mit der Sache zu tun habe. | |
| Ég þyrfti að leggja af svona tvö kíló og þá kemst ég aftur í kjólinn minn. | Ich müsste so zwei Kilo abspecken, dann passe ich wieder in mein Kleid. | |
| að vera upp á tíu [óeiginl.] | bei hundert Prozent sein [fig.] | |
| eitt þúsund eitt hundrað og tíu | eintausendeinhundertzehn | |
| eitt þúsund tvö hundruð og tíu | eintausendzweihundertzehn | |
| Klukkuna vantar tíu mínútur í átta. | Es ist zehn Minuten vor acht. | |
| Þau misreiknuðu sig um tíu mínútur. | Sie verschätzten sich um zehn Minuten. | |
| að nota tíu sekki af sementi | zehn Sack Zement verbauen | |
| Fyrirtækið hefur framleitt tölvur í tíu ár. | Die Firma produziert seit zehn Jahren Computer. | |
| Hann lét mig fá tíu þúsund jen. | Er hat mir zehntausend Yen gegeben. | |
| Viltu meira kaffi? - Já, takk, tíu dropa. | Möchtest du noch Kaffee? - Ja, gerne, einen kleinen Schluck. | |
| Það eru tíu meðlimir í siglingafélaginu okkar. | Unser Jachtklub hat zehn Mitglieder. | |