| Icelandic | German | |
| þessa dagana {adv} | zur Zeit | |
3 Words: Others |
| á þessa leið {adv} | folgendermaßen | |
| á þessa leið {adv} | so | |
| fram til þessa {adv} | bis jetzt | |
4 Words: Others |
| Hver skrifaði þessa bók? | Wer hat dieses Buch geschrieben? | |
5+ Words: Others |
| Báru rottur þessa farsótt með sér? | Verschleppten Ratten diese Seuche? | |
| Eftir þessa löngu bílferð var ég alveg búinn á því. | Nach der langen Autofahrt war ich völlig erschlagen. | |
| Ég á bágt með að skilja þessa vitleysu. | Ich finde es schwer, diesen Quatsch zu verstehen. | |
| Ég á bágt með svefn þessa dagana. | Ich kann zur Zeit kaum schlafen. | |
| Ég er alls ekki sáttur við þessa málamiðlun. | Dieser Kompromiss ist mir durchaus nicht recht. | |
| Ég fordæmi þessa fyrirætlun harðlega! | Ich verurteile dieses Vorhaben aufs Schärfste! | |
| Ég get ekki lagt blessun mína yfir þessa þróun. | Ich kann diese Entwicklung nicht gutheißen. | |
| Ég get ekki lengur unnið þessa vinnu. | Ich schaffe diese Arbeit nicht mehr. | |
| Ég get unnið þessa vinnu aukalega (með öðru). | Diese Arbeit kann ich nebenbei tun. | |
| Ég hafði engin áhrif á þessa ákvörðun. | Ich hatte auf diese Entscheidung keinen Einfluss. | |
| Ég hef fram til þessa varla skipst á orðum við hana. | Ich habe bisher kaum ein Wort mit ihr gewechselt. | |
| Ég skil bara ekki hvað hann sér við þessa konu - hún er bæði óspennandi og leiðinleg. | Ich weiß gar nicht, was er an dieser Frau findet - sie ist doch fade und langweilig. | |
| Ég var alveg þrumu lostinn þegar ég heyrði þessa frétt. | Ich war ganz verdonnert, als ich diese Nachricht hörte. | |
| Ég verð að saga þessa grein af. | Ich muss diesen Ast absägen. | |
| Ég þekki ekki þessa hljómsveit. | Ich kenne diese Band nicht. | |
| Flokkurinn hefur eignað sér þessa pólitísku hugmyndir. | Die Partei hat diese politischen Ideen für sich vereinnahmt. | |
| Fólk var dauðhrætt við þessa náunga. | Die Leute hatten eine Riesenangst vor diesen Typen. | |
| Getur þú lýst atburðarásinni þessa nótt? | Können Sie die Vorgänge in jener Nacht beschreiben? | |
| Hann ætlaði líka að kaupa þessa fínu lóð en ég var fyrri til. | Er wollte dieses schöne Grundstück auch kaufen, aber ich bin ihm zuvorgekommen. | |
| Hann er allan daginn að hlusta á þessa háværu tónlist. | Den ganzen Tag hört er diese laute Musik. | |
| Hann hafði hengt sig í þessa áætlun. | Er hatte sich in diesen Plan verrannt. | |
| Hann ræður ekki við þessa erfiðu vinnu. | Er taugt nicht für diese schwere Arbeit. | |
| Hann útvegaði henni þessa vinnu. | Er hat ihr diese Arbeit verschafft. | |
| Hann var harðlega ávítaður vegna þessa máls. | Man hat ihn wegen dieser Sache scharf zurechtgewiesen. | |
| Hefur þú orðið fyrir kostnaði vegna þessa? | Sind Ihnen dadurch Kosten entstanden? | |
| Hugsa sér að þú skulir vera vinur þessa skítseiðis. | Kann man sich vorstellen, dass du ein Freund dieses Arschloches bist. | |
| Hún hefur fram til þessa ekki brugðist við bréfi mínu. | Sie hat bisher noch nicht auf meinen Brief reagiert. | |
| Hvað finnst þér svona merkilegt við þessa mynd? Hún er hundleiðinleg! | Was findest du nur an dem Film? Der ist doch langweilig! | |
| Hvað tengir þig (tilfinningalega) við þessa borg? | Was verbindet dich mit dieser Stadt? | |
| Hvaðan hefur hún alla þessa þolinmæði? | Wo nimmt sie nur die Geduld her? | |
| Hver skrifaði tónlistina við þessa kvikmynd? | Wer hat die Musik zu diesem Film geschrieben? | |
| Í þessa köku þarf eftirfarandi ... | Zu diesem Kuchen braucht man folgende Zutaten ... | |
| Innanhúsmaður gaf honum þessa ábendingu. | Ein Insider hat ihm diesen Tip gegeben. | |
| Mér líst vel á þessa hugmynd. | Diese Idee gefällt mir gut. | |
| Mig langar að láta framkalla þessa filmu. | Ich möchte diesen Film entwickeln lassen. | |
| Mig langar til að koma inn á þessa athugasemd þína. | Ich möchte gern ihre Bemerkung aufgreifen. | |
| Mig rekur minni til þess að hafa séð þessa bók. | Ich glaube, mich zu erinnern, dass ich dieses Buch schon einmal gesehen habe. | |
| Ríkið stendur fyrir byggingu þessa skóla. | Bauherr dieser Schule ist der Staat. | |
| Skærir litir einkenna stíl þessa málara. | Leuchtende Farben charakterisieren den Stil dieses Malers. | |
| Strangar reglur voru settar fyrir þessa æfingu. | Für dieses Training wurden uns strikte Regeln vorgegeben. | |
| Til þessa hafa börnin haft lítið af föður sínum að segja. | Die Kinder haben bisher wenig von ihrem Vater gehabt. | |
| Um þessa stöðu eru þrír umsækjendur. | Um diesen Posten bewerben sich drei Kandidaten. | |
| Verknaðarmynstur þessa ráns kemur nákvæmlega heim og saman við tvö önnur mál síðustu mánuði. | Das Tatmuster dieses Raubüberfalls korrespondiert exakt mit zwei anderen Fällen der letzten Monate. | |
| Vertu ekki að bulla þessa vitleysu. | Quatsch kein dummes Zeug. | |
| Við höfum haldið fast í þessa hefð fram að þessu. | An dieser Tradition haben wir seither festgehalten. | |
| Við þessa niðurstöðu getum við ekki sætt okkur. | Mit diesem Ergebnis können wir uns nicht zufriedengeben. | |
| Vinnsamlegast fjarlægðu þessa mynd úr skrifstofunni minni. | Bitte entfernen Sie dieses Bild aus meinem Büro. | |
| Það komast aðeins fjórir í þessa lyftu. | In diesen Aufzug gehen nur vier Personen. | |
| Það var mikil rigning þessa viku. | Diese Woche hat es viel geregnet. | |
| Þekkir þú þessa smeðjulegu gaura? | Kennst du diese schmierigen Typen? | |
| Þessa afsökun tek ég ekki gilda. | Diese Entschuldigung lasse ich nicht gelten. | |
| Þessa bók læt ég ekki frá mér. | Das Buch gebe ich nicht her. | |
| Þessa götu getur maður ekki farið á veturna. | Diesen Weg kann man im Winter nicht befahren. | |
| Þessa setningu má fella brott, henni er ofaukið. | Dieser Satz kann fortfallen, er ist überflüssig. | |
| Þessa sjaldgæfu hljómplötu komst ég yfir á flóamarkaðinum. | Diese seltene Schallplatte habe ich auf dem Flohmarkt ergattert. | |
| Þessa sögu hans kaupir enginn. | Diese Geschichte kauft ihm doch keiner ab. | |
| Þessa sögu hefur hann búið til. | Diese Geschichte hat er erfunden. | |
| Þessa sóun er ekki hægt að samþykkja. | Diese Verschwendung kann man nicht gutheißen. | |
| Þessa stærðfræðiformúlu er ekki hægt að nota í okkar sérstaka tilfelli. | Diese mathematische Formel lässt sich nicht auf unseren Sonderfall anwenden. | |
| Þessa villu hefur mér sést yfir. | Diesen Fehler habe ich überlesen. | |
| Þessa vinnu getur þú sparað þér, ég er að vinna verkið. | Diese Arbeit kannst du dir schenken, ich mache sie schon. | |
| Þessi aðferð hefur fram til þessa reynst okkur mjög vel. | Mit dieser Methode sind wir bislang immer ganz gut gefahren. | |
| Þú getur gefið þessa bók. | Du kannst dieses Buch verschenken. | |