| Icelandic | German | |
| Þetta var vendipunktur í lífi hans. | Das war ein Wendepunkt in seinem Leben. | |
Partial Matches |
| Harkan í gagnrýni hans var meiðandi. | Die Schärfe seiner Kritik war verletzend. | |
| Þetta er ekki í samræmi við hátterni hans. | Das entspricht nicht seiner Art. | |
| Í herberginu hans var allt á tjá og tundri. | In seinem Zimmer herrschte ein großes Durcheinander. | |
| Þessi skilningur var forsendan fyrir árangri hans í framtíðinni. | Diese Erkenntnis war der Ausgangspunkt für seine zukünftigen Erfolge. | |
| Hann kom henni að óvörum, þegar hún var að gramsa í skjölunum hans. | Er überraschte sie, als sie in seinen Unterlagen schnüffelte. | |
| Veslings Freyja, þetta var í fyrsta sinn sem hún var skömmuð. | Die arme Freyja, das war das erste Mal, dass sie ausgeschimpft wurde. | |
| Þetta var í Vín þar sem hún hafði búið í fjögur ár. | Das war in Wien, wo sie seit vier Jahren lebte. | |
| Hann varð að snúa við þegar stutt var í toppinn þar sem hjarta hans starfaði ekki lengur eðlilega. | Er musste kurz vor dem Gipfel umkehren, weil sein Herz nicht mehr mitmachte. | |
| Hann spilaði þetta tónverk þangað til að hann var kominn með æluna upp í háls. | Er hat dieses Musikstück bis zum Erbrechen gespielt. | |
| Sjúklingnum var haldið á lífi með læknisfræðilegum inngripum. | Der Patient wurde künstlich am Leben erhalten. | |
| Þetta er húsið hans. | Das ist sein Haus. | |
| Þetta er hans veiki punktur. | Das ist sein wunder Punkt. | |
| Áhugi hans var vakinn. | Sein Interesse wurde geweckt. | |
| Andlit hans var hrukkótt. | Sein Gesicht war faltig. | |
| Framkoma hans var óaðfinnanleg. | Sein Benehmen war einwandfrei. | |
| Hún var einkadóttir hans. | Sie war seine einzige Tochter. | |
| Lýsing hans var rétt. | Seine Beschreibung traf zu. | |
| Rödd hans var rám. | Seine Stimme war heiser. | |
| Umsókn hans var hafnað. | Sein Antrag wurde abgelehnt. | |
| Þetta er afstaða hans til lífsins. | Das ist seine Einstellung zum Leben. | |
| Þetta er fyrir neðan virðingu hans. | Dafür ist er sich zu schade. | |
| Forvitnin var feimni hans yfirsterkari. | Die Neugier überwog seine Schüchternheit. | |
| Hamar Þórs var aðalsmerki hans. | Der Hammer von Thor war sein Attribut. | |
| Raunverulegt nafn hans var Alfred. | Sein eigentlicher Name war Alfred. | |
| Vinnuframlag hans var undir væntingum. | Seine Arbeit blieb hinter den Erwartungen zurück. | |
| í daglegu lífi {adv} | im täglichen Leben | |
| í lífi mínu {adv} | in meinem Leben | |
| Þetta eru hans ær og kýr. [orðtak] | Das ist sein Steckenpferd. | |
| Heimskulegt glott hans var algjörlega óviðeigandi. | Sein dummes Grinsen war ja wohl voll daneben. | |
| Hún var hneyksluð á framferði hans. | Sie war empört über sein Benehmen. | |
| Ást hans til hennar var ekki endurgoldin. | Seine Liebe zu ihr wurde nicht erwidert. | |
| Ég var algjörlega heillaður af hugmynd hans. | Ich war von seiner Idee völlig begeistert. | |
| að halda lífi í e-m | jdn. am Leben erhalten | |
| Kvikmyndin spannar ár í lífi fjölskyldunnar. | Der Film erstreckt sich über ein Jahr im Leben der Familie. | |
| Þetta er málverk eftir Jóhann Briem, þarna er áritunin hans. | Das ist ein Gemälde von Jóhann Briem, da ist seine Signatur. | |
| Þetta var feginleikastuna. | Es war ein Seufzer der Erleichterung. | |
| Þetta var hræðilegt. | Das war entsetzlich. | |
| Þetta var toppurinn! | Das war einsame Spitze! | |
| Þetta var viðbúið. | Das war erwartbar. | |
| Það vakti undrun hans að ekkert bréf var komið. | Es wunderte ihn, dass kein Brief gekommen war. | |
| Þegar hann var átta ára gamall, dó faðir hans. | Als er acht Jahre alt war, starb sein Vater. | |
| stór stund {kv} í lífi e-s | jds. Sternstunde {f} | |
| Þetta var ánægt fólk. | Das waren zufriedene Leute. | |
| Þetta var bara draumur. | Es war nur ein Traum. | |
| Þetta var dýrkeyptur sigur. | Das war ein teuer erkaufter Sieg. | |
| Þetta var einkennileg saga. | Das war eine merkwürdige Geschichte. | |
| Þetta var einstök upplifun. | Das war ein einmaliges Erlebnis. | |
| Þetta var ekki slæmt. | Das war nicht schlecht. | |
| Þetta var enginn stórbruni. | Es war kein großer Brand. | |