|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Þetta verkefni krefst ýtrustu einbeitni
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Þetta verkefni krefst ýtrustu einbeitni in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Þetta verkefni krefst ýtrustu einbeitni

Übersetzung 601 - 650 von 795  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Er þetta hús enn þá til sölu?Ist dieses Haus immer noch zu verkaufen?
Frá mínum sjónarhóli er þetta ekkert vandamál.Aus meiner Sicht ist das kein Problem.
Fyrir þetta ætti veita honum orðu.Dafür sollte man ihm einen Orden verleihen.
Getur þú gert við þetta fyrir mig?Können Sie das für mich reparieren?
Hann er ekki hæfur í þetta starf.Er ist für diesen Beruf nicht geeignet.
Hann gat einfaldlega ekki staðist þetta tilboð.Er konnte diesem Angebot einfach nicht widerstehen.
Hann hefur lært þetta bragð af henni.Er hat ihr diesen Trick abgesehen.
Hún er vel hæf í þetta starf.Sie eignet sich gut für diesen Beruf.
Hún hafði vit á gera þetta.Sie hat das klugerweise gemacht.
Hún tók þetta illa upp við mig.Sie hat es mir übel genommen.
Hvað kostar undir þetta bréf til Íslands?Was kostet dieser Brief nach Island?
Hvernig á bera þetta orð fram?Wie spricht man dieses Wort aus?
Hvert á þetta leiða okkur?Wohin soll uns das noch führen?
Í salnum voru þetta 40-50 manns.Im Saal waren ungefähr 40-50 Menschen.
Í þetta sinn er alvara á ferðum.Diesmal ist es etwas Ernstes.
Kjarkur hennar dvínaði þegar hún heyrði þetta.Ihr Mut sank, als sie das hörte.
Með hverju á ég borga þetta?Wovon soll ich das bezahlen?
Mér er ekki ljóst hvernig þetta atvikaðist.Mir ist nicht klar, wie das zustande kam.
Mér finnst þetta gangi ekki!Ich finde, das geht doch nicht an!
Samneytið við þetta fólk hefur spillt honum.Der Umgang mit diesen Menschen hat ihn verdorben.
Veist þú þetta líka? Já, sjálfsögðu!Weißt du das auch schon? Ja, freilich!
Við minntumst aðeins lauslega á þetta mál.Wir haben diese Frage nur flüchtig berührt.
Við skulum ræða þetta nánar við hentugleika.Lass uns bei Gelegenheit genauer darüber reden.
Við skulum sjá þetta atriði aftur hægt.Sehen wir uns diese Szene nochmals in der Zeitlupe an.
Við töluðum saman um hitt og þetta.Wir haben dies und das miteinander geredet.
Viltu gjöra svo vel endurtaka þetta?Könnten Sie das bitte wiederholen?
Það er ekki auðvelt skilja þetta.Es ist nicht einfach zu verstehen.
Það er enginn leið skilja þetta!Das ist ja nicht zu fassen!
Þetta á eftir koma í ljós!Das wird sich noch zeigen!
Þetta ætla ég leggja á minnið!Das werde ich mir merken!
Þetta dýr ferðast um á fjórum fótum.Dieses Tier bewegt sich auf vier Beinen fort.
Þetta er alveg út úr kú! [talm.]Das macht doch überhaupt keinen Sinn! [ugs.]
Þetta er bara hluta til rétt.Das ist nur bedingt richtig.
Þetta er ekki til of mikils mælst!Das ist doch nicht zu viel verlangt!
Þetta er gott verð miðað við gæði.Das ist ein gutes Preis-Leistungs-Verhältnis.
Þetta er kvikmynd með mörgum frægum leikurum.Das ist ein Film mit vielen Stars.
Þetta er stór runni fremur en tré.Das ist eher ein großer Busch als ein Baum.
Þetta er til hafa á leiðinni.Das ist für unterwegs.
Þetta eru ekki vinir sem hæfa honum.Diese Freunde passen nicht zu ihm.
Þetta eru ekki ykkar bækur heldur okkar.Das sind nicht eure Bücher, sondern unsere.
Þetta eru hans ær og kýr. [orðtak]Das ist sein Steckenpferd.
Þetta fer fram úr mínum björtustu vonum.Das übertrifft meine kühnsten Hoffnungen.
Þetta fer í gengum merg og bein.Das geht durch Mark und Bein.
Þetta fer langt út fyrir mitt verksvið.Das geht über meine Aufgaben weit hinaus.
Þetta fer ofboðslega í taugarnar mér)!Das nervt total!
Þetta forlag gefur út bækur og blöð.Dieser Verlag verlegt Bücher und Zeitungen.
Þetta frímerki er ekki lengur í gildi.Diese Briefmarke gilt nicht mehr.
Þetta hefður þú ekki átt segja.Das hättest du nicht sagen sollen.
Þetta hefur ekkert með málið gera.Das hat mit der Sache nichts zu tun.
Þetta herbergi er fyrir neðan allar hellur!Dieses Zimmer ist eine Zumutung!
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%9Eetta+verkefni+krefst+%C3%BDtrustu+einbeitni
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.022 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung