| Übersetzung 1 - 50 von 81 >> |
| Isländisch | Deutsch | |
| áður {adv} | 17 davor [zeitlich] | |
| áður {adv} | 7 früher | |
| áður {adv} | 6 zuvor | |
| áður {adv} | 3 vorher | |
| áður en {conj} | bevor | |
| þar áður {adv} | davor [zeitlich] | |
| eftir sem áður {adv} [samt sem áður] | dennoch | |
| áður en {conj} | ehe | |
| áður fyrr {adv} | ehemals | |
| áður fyrr {adv} | früher | |
| eftir sem áður {adv} [samt sem áður] | indessen [geh.] [dennoch] | |
| eftir sem áður {adv} [samt sem áður] | nichtsdestotrotz [ugs.] [hum.] [Vermischung von nichtsdestoweniger und trotzdem] | |
| samt sem áður {adv} | nichtsdestotrotz [ugs.] [hum.] [Vermischung von nichtsdestoweniger und trotzdem] | |
| eftir sem áður {adv} [samt sem áður] | nichtsdestoweniger | |
| samt sem áður {adv} | nichtsdestoweniger | |
| eftir sem áður {adv} [samt sem áður] | trotzdem | |
| samt sem áður {adv} | trotzdem | |
| áður {adv} | vorgängig [schweiz.] | |
2 Wörter: Andere |
| áður en langt um líður {adv} | binnen kurzem | |
| skömmu áður {adv} | kurz davor [zeitlich] | |
| orðtak löngu áður | lange bevor | |
| orðtak löngu áður | lange vorher | |
| áður nefndur {adj} | oben genannt | |
| áður nefndur {adj} | schon erwähnt | |
3 Wörter: Andere |
| daginn áður {adv} | am Tag zuvor | |
| áður en varði {adv} | binnen kurzer Zeit | |
| en nokkru sinni (áður) {conj} | denn je (zuvor) | |
| áður fyrr {adv} | in früheren Zeiten | |
| eftir sem áður {adv} | nach wie vor | |
4 Wörter: Andere |
| áður en yfir lýkur | bevor alles vorbei ist | |
| áður en yfir lauk | bevor alles vorbei war | |
| Áður en hann vissi af ... | Ehe er sich's versah, ... | |
| orðtak áður en þú veist það | ehe man sichs versieht | |
5+ Wörter: Andere |
| Áður en lestin kemur er sláin látin niður. | Bevor der Zug kommt, wird die Schranke heruntergelassen. | |
| Áður en hún gekk út í kuldann, dúðaði hún sig. | Bevor sie in die Kälte hinausging, vermummte sie sich. | |
| Áður en þau fóru út í kuldann dúðuðu þau sig. | Bevor sie in die Kälte hinausgingen, vermummten sie sich. | |
| Áður en við förum af stað á morgun, hringi ég í þig. | Bevor wir morgen abfahren, rufe ich dich an. | |
| Áður en við flytum verðum við að segja gömlu íbúðinni tímanlega upp. | Bevor wir umziehen, müssen wir die alte Wohnung rechtzeitig kündigen. | |
| Áður en við förum í ferðalag þurfum við að ganga frá mörgum hlutum. | Bevor wir verreisen, müssen wir noch viel erledigen. | |
| Ég hef ekki heyrt þetta áður. | Das habe ich nie vorher gehört. | |
| Húsið kemur mér kunnuglega fyrir sjónir. Ég held að við höfum farið hér áður fram hjá því. | Das Haus kommt mir bekannt vor. Ich glaube, wir sind schon mal daran vorbeigekommen. | |
| Þetta hefur aldrei skeð áður. | Das ist noch nie vorgekommen. | |
| Ógæfan reið yfir okkur af enn meiri þunga en áður. | Das Unglück brach noch größer über uns herein als vorher. | |
| Flugmaðurinn hafði aldrei flogið vélinni áður. | Der Pilot hatte die Maschine noch nie geflogen. | |
| Blankheit listamannsins á árum áður voru alkunn. | Die frühere Geldnot des Künstlers war wohlbekannt. | |
| Leikkonan þarf að ná einbeitingu áður en hún fer á sviðið. | Die Schauspielerin muss sich erst sammeln, bevor sie auf die Bühne geht. | |
| Þetta orðalag hef ég aldrei heyrt áður. | Diesen Ausdruck habe ich noch nie gehört. | |
| Þú verður að skipta um föt áður en við förum í leikhúsið. | Du musst dich umziehen, bevor wir ins Theater gehen. | |
| Áður en maður veit af eru tíu ár liðin. | Ehe man sich's versieht, sind zehn Jahre vorüber. | |
| Hann vinnur eftir sem áður hjá þessu fyrirtæki. | Er arbeitet nach wie vor in dieser Firma. | |
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten