| Übersetzung 1 - 50 von 5474 >> |
| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Á tilsettum tíma komu allir starfsmenn saman á fund. | Zur verabredeten Zeit versammelten sich alle Mitarbeiter zu einer Besprechung. | |
| á hálftíma fresti {adv} | alle halbe Stunde | |
| á fimm mínútna fresti {adv} | alle fünf Minuten | |
| aftur á hverju ári | alle Jahre wieder | |
| að vera á bak og burt | über alle Berge sein | |
| Yfirfullt er orðið á öllum þýskunámskeiðum. | Alle Deutschkurse sind hoffnungslos überfüllt. | |
| Allir flýðu þegar stormurinn brast á. | Alle flüchteten, als der Sturm losbrach. | |
| Allir hlýddu með athygli á ræðumanninn. | Alle hörten dem Redner aufmerksam zu. | |
| að hafa nóg á sinni könnu | alle Hände voll zu tun haben | |
| Allar aðalleiðir á Vestfjörðum eru ófærar. | In den Westfjorden sind alle Hauptverkehrswege unbefahrbar. | |
| málshát. Á morgun segir sá lati. | Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute. | |
| Loftslagið breytist alltaf á hundrað ára fresti. | Alle hundert Jahre ändert sich das Klima. | |
| að hafa öll spil á hendi [ráða öllu] | alle Karten in der Hand haben | |
| Mála þarf gluggana á fimm ára fresti. | Die Fenster sind alle fünf Jahre zu streichen. | |
| Ég get ekki lagt allar þessar tölur á minnið. | Ich kann diese Zahlen nicht alle behalten. | |
| Á þessum lista finnur þú alla bókatitla forlagsins. | In diesem Verzeichnis finden Sie alle Buchtitel des Verlages. | |
| Lestin fer á 20 mínútna fresti. | Die Bahn fährt alle 20 Minuten. | |
| Strætisvagninn gengur á 30 mínútna fresti. | Der Bus verkehrt alle 30 Minuten. | |
| Neðanjarðarlestin fer á 12 mínútna fresti. | Die U-Bahn fährt alle 12 Minuten. | |
| Ég er búinn að merkja við öll nöfn á listanum. | Ich habe jetzt alle Namen auf der Liste abgehakt. | |
| Í eldgosinu voru allir íbúar Heimaeyjar fluttir á brott. | Bei dem Vulkanausbruch wurden alle Bewohner der Insel Heimaey evakuiert. | |
| Maður fær ekki svona frábært tækifæri á hverjum degi. | Eine so wundersame Gelegenheit kommt einem nicht alle Tage unter. | |
| Þegar píanistinn byrjaði að spila, hlustuðu allir andaktugir á. | Als der Pianist zu spielen begann, hörten alle andächtig zu. | |
| Ef ég borga allar mínar skuldir á ég enga peninga eftir. | Wenn ich alle meine Schulden bezahle, stehe ich ohne Geld da. | |
| Loksins vorum við allir orðnir sammála og þá þurftir þú aftur að setja þig upp á móti! | Endlich waren wir uns alle einig, da musst du dich wieder querlegen! | |
| Félagsstjórnin ræður öllum félagsmálum og hefur á hendi allar framkvæmdir fyrir félagið, þær er heyra til rekstri þess. | Der Vorstand hat die Entscheidungsgewalt für alle Rechtsgeschäfte und Handlungen, die für das Unternehmen notwendig sind. | |
| allar {pron} | alle | |
| allir {pron} | alle | |
| allur {adv} | alle | |
| búinn {adj} | alle | |
| öll {pron} | alle | |
| þrotinn {adj} | alle | |
| öllsömul {pron} | alle miteinander | |
| ársfjórðungslega {adv} | alle drei Monate | |
| hverskonar {adv} | alle Art von | |
| að þrjóta | alle werden | |
| allir saman | alle miteinander | |
| fyrir alla | für alle | |
| örsjaldan {adv} | alle Jubeljahre (einmal) [ugs.] | |
| undantekingarlaust {adv} | (alle) durch die Bank [ugs.] | |
| allt tiltækt lið | alle verfügbaren Einsatzkräfte | |
| allur réttur áskilinn | alle Rechte vorbehalten | |
| lögfr. Öll réttindi áskilin. | Alle Rechte vorbehalten. | |
| Allir um borð! | Alle Mann an Bord! | |
| annað hvert ár {adv} | alle zwei Jahre [nachgestellt] | |
| Brauðið er búið. | Das Brot ist alle. | |
| Allir biðja að heilsa. | Alle lassen grüßen. | |
| í tíma og ótíma {adv} | alle naselang [ugs.] | |
| um aldur og ævi {adv} | für alle Zeiten | |
| yfir fjöll og firnindi | über alle Berge | |
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten