All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   RO   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: ætla
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

ætla in other languages:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic

Dictionary Icelandic German: ætla

Translation 1 - 69 of 69

Icelandic German
 edit 
VERB   ætla | ætla | ætlaði | ætlað
ætla e-m e-ðjdn. für etw. vorsehen
2 Words: Verbs
ætla sollen
ætla [e-r ætlar gera e-ð]etw. beabsichtigen [jd. beabsichtigt, etw. zu tun]
ætla [e-r ætlar gera e-ð]etw. vorhaben [jd. hat vor, etw. zu tun]
ætla [e-r ætlar gera e-ð]werden [jd. wird etw. tun]
ætla [e-r ætlar gera e-ð]wollen [jd. will etw. tun]
ætla e-ð (til e-s)etw. (für etw.Akk.) verplanen [für etw. vorsehen]
ætla heimnach Hause gehen wollen
ætla sér e-ðetw. beabsichtigen
ætla sér e-ðetw. vorhaben
3 Words: Others
Ég ætla heim.Ich will nach Hause.
3 Words: Verbs
ætla á tónleikazum Konzert gehen wollen
ætla e-ðetw. haben wollen
ætla gera e-ðgedenken, etw. zu tun
ætla í bíóvorhaben, ins Kino zu gehen
ætla yfir götunadie Straße überqueren wollen
4 Words: Others
Ég ætla ...Ich hätte gerne ...
Ég ætla kveðja!Ich empfehle mich!
Ég ætla í bað.Ich gehe baden.
Maður skyldi ætla ...Man möchte meinen, dass ...
5+ Words: Others
Ætla þeir enn halda fast við skoðun sína?Wollen sie noch immer an ihrer Meinung festhalten?
Borgaryfirvöld ætla verða við ósk íbúanna.Die Stadt beabsichtigt, die Wünsche der Bevölkerung zu erfüllen.
Ég ætla bæta hnén á buxunum.Ich werde die Knie der Hose ausbessern.
Ég ætla bjalla í hana á eftir.Ich rufe sie nachher an.
Ég ætla eyða óværunni.Ich werde dem Ungeziefer den Garaus machen!
Ég ætla einn stóran. [um bjór]Ich bekomme eine Halbe. [Bier]
Ég ætla eitt kíló af tómötum.Ich hätte gerne ein Kilo Tomaten.
Ég ætla farmiða fram og til baka.Ich möchte eine Fahrkarte hin und zurück.
Ég ætla tíu frímerki fyrir póstkort til þýskalands.Ich hätte gerne zehn Briefmarken für Postkarten nach Deutschland.
Ég ætla tvo miða á svölum.Ich hätte gerne zwei Plätze auf dem Balkon.
Ég ætla þetta.Das nehme ich.
Ég ætla gæta því hvernig kvæðið hljóðar.Ich will nachsehen, wie das Gedicht lautet.
Ég ætla halda mér utan við þetta.Ich will mich da ganz raushalten.
Ég ætla halda mig frá þessu deilumáli.Aus diesem Streit halte ich mich heraus.
Ég ætla hitta hana í kvöld.Ich bin heute Abend mit ihr verabredet.
Ég ætla kvarta yfir þér við yfirmann þinn!Ich werde mich bei Ihrem Vorgesetzten über Sie beschweren!
Ég ætla láta smækka myndina.Ich werde das Foto verkleinern lassen.
Ég ætla leggja mig fram um vera stundvís.Ich will mich bemühen, pünktlich zu sein.
Ég ætla leggja mig smástund.Ich will mich ein bisschen hinlegen.
Ég ætla líma plakat á súluna.Ich will ein Plakat an der Säule ankleben.
Ég ætla í stólinn.Ich werde den Stuhl holen.
Ég ætla panta einn miða á föstudaginn.Ich möchte gerne für Freitag eine Karte bestellen.
Ég ætla panta þetta.Ich möchte das bestellen.
Ég ætla sjá hvað hægt er gera.Ich will sehen, was sich machen lässt.
Ég ætla skreppa snöggvast eftir sígarettum, ég kem strax aftur.Ich gehe nur rasch Zigaretten holen, ich bin gleich wieder da.
Ég ætla tilla mér aðeins, fæturnir mínir eru teknir lýjast.Ich setze mich ein wenig, meine Beine machen nicht mehr mit.
Ég ætla ekki dvelja lengi við formálann heldur koma mér beint efninu.Ich möchte mich nicht lange mit Vorreden aufhalten und gleich zum Thema kommen.
Ég ætla mér heimsækja hana um helgina.Ich habe vor, sie am Wochenende zu besuchen.
Ég ætla draga mig í hlé og hvíla mig svolítið.Ich werde mich jetzt zurückziehen und ein wenig ausruhen.
Ég ætla ekki éta þig.Ich werd dich schon nicht gleich fressen. [ugs.]
Ég ætla núna gefa þér alvöru ráð.Ich gebe dir jetzt einen ernst gemeinten Rat.
Ég er búin kaupa efni. Úr því ætla ég sauma mér kjól.Ich habe Stoff gekauft. Davon nähe ich mir ein Kleid.
Ég er búinn finna allt til sem ég ætla taka með.Ich habe alles zusammengelegt, was ich mitnehmen will.
Ég er hættur raka mig - ég ætla láta mér vaxa skegg.Ich rasiere mich nicht mehr - ich will mir einen Bart wachsen lassen.
Fyrst þarf ég borða eitthvað og á eftir ætla ég sofa.Erst muss ich etwas essen und hinterher will ich schlafen.
Í fríinu ætla ég sofa lengi fram eftir og liggja mikið í leti.In den Ferien will ich lange ausschlafen und viel faulenzen.
Já, ég ætla kaupa þetta.Ja, ich möchte das hier kaufen.
Karl og Inge ætla eyða ævinni saman.Karl und Inge wollen für immer zusammenbleiben.
Mér finnst hún biluð ætla taka þátt í maraþonhlaupinu.Ich glaube, sie ist verrückt, einen Marathon laufen zu wollen.
ætla ég koma þér á óvart.Ich habe eine Überraschung für Sie.
Núna ætla ég sökkva mér í krossgátuna.Jetzt werde ich mir das Kreuzworträtsel vorknöpfen.
Um helgina ætla ég einbeita mér skattframtalinu.Am Wochenende werde ich mir die Einkommenssteuererklärung vorknöpfen.
Það ætla ég (nú rétt) vona!Das will ich (doch stark) hoffen!
Það getur verið hættulegt ætla nota stól fyrir stiga.Es kann gefährlich sein, wenn man einen Stuhl als Leiter zweckentfremdet.
Þeir ætla gera samning við fyrirtæki í Þýskalandi.Sie wollen einen Vertrag mit einem Unternehmen in Deutschland machen.
Þetta ætla ég leggja á minnið!Das werde ich mir merken!
Þó það kunni vera nokkuð kalt, ætla ég samt sem áður fara á hjólinu.Mag es auch noch so kalt sein, ich werde trotzdem mit dem Rad fahren.
5+ Words: Verbs
ætla fara gera e-ðim Begriff sein, etw. zu tun
mennt. ætla fara í háskólanámstudieren wollen
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=%C3%A6tla
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.017 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement