|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: ætla
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ætla in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: ætla

Übersetzung 1 - 69 von 69

Isländisch Deutsch
 edit 
VERB   ætla | ætla | ætlaði | ætlað
ætla e-m e-ðjdn. für etw. vorsehen
2 Wörter: Verben
ætla sollen
ætla [e-r ætlar gera e-ð]etw. beabsichtigen [jd. beabsichtigt, etw. zu tun]
ætla [e-r ætlar gera e-ð]etw. vorhaben [jd. hat vor, etw. zu tun]
ætla [e-r ætlar gera e-ð]werden [jd. wird etw. tun]
ætla [e-r ætlar gera e-ð]wollen [jd. will etw. tun]
ætla e-ð (til e-s)etw. (für etw.Akk.) verplanen [für etw. vorsehen]
ætla heimnach Hause gehen wollen
ætla sér e-ðetw. beabsichtigen
ætla sér e-ðetw. vorhaben
3 Wörter: Andere
Ég ætla heim.Ich will nach Hause.
3 Wörter: Verben
ætla á tónleikazum Konzert gehen wollen
ætla e-ðetw. haben wollen
ætla gera e-ðgedenken, etw. zu tun
ætla í bíóvorhaben, ins Kino zu gehen
ætla yfir götunadie Straße überqueren wollen
4 Wörter: Andere
Ég ætla ...Ich hätte gerne ...
Ég ætla kveðja!Ich empfehle mich!
Ég ætla í bað.Ich gehe baden.
Maður skyldi ætla ...Man möchte meinen, dass ...
5+ Wörter: Andere
Ætla þeir enn halda fast við skoðun sína?Wollen sie noch immer an ihrer Meinung festhalten?
Borgaryfirvöld ætla verða við ósk íbúanna.Die Stadt beabsichtigt, die Wünsche der Bevölkerung zu erfüllen.
Ég ætla bæta hnén á buxunum.Ich werde die Knie der Hose ausbessern.
Ég ætla bjalla í hana á eftir.Ich rufe sie nachher an.
Ég ætla eyða óværunni.Ich werde dem Ungeziefer den Garaus machen!
Ég ætla einn stóran. [um bjór]Ich bekomme eine Halbe. [Bier]
Ég ætla eitt kíló af tómötum.Ich hätte gerne ein Kilo Tomaten.
Ég ætla farmiða fram og til baka.Ich möchte eine Fahrkarte hin und zurück.
Ég ætla tíu frímerki fyrir póstkort til þýskalands.Ich hätte gerne zehn Briefmarken für Postkarten nach Deutschland.
Ég ætla tvo miða á svölum.Ich hätte gerne zwei Plätze auf dem Balkon.
Ég ætla þetta.Das nehme ich.
Ég ætla gæta því hvernig kvæðið hljóðar.Ich will nachsehen, wie das Gedicht lautet.
Ég ætla halda mér utan við þetta.Ich will mich da ganz raushalten.
Ég ætla halda mig frá þessu deilumáli.Aus diesem Streit halte ich mich heraus.
Ég ætla hitta hana í kvöld.Ich bin heute Abend mit ihr verabredet.
Ég ætla kvarta yfir þér við yfirmann þinn!Ich werde mich bei Ihrem Vorgesetzten über Sie beschweren!
Ég ætla láta smækka myndina.Ich werde das Foto verkleinern lassen.
Ég ætla leggja mig fram um vera stundvís.Ich will mich bemühen, pünktlich zu sein.
Ég ætla leggja mig smástund.Ich will mich ein bisschen hinlegen.
Ég ætla líma plakat á súluna.Ich will ein Plakat an der Säule ankleben.
Ég ætla í stólinn.Ich werde den Stuhl holen.
Ég ætla panta einn miða á föstudaginn.Ich möchte gerne für Freitag eine Karte bestellen.
Ég ætla panta þetta.Ich möchte das bestellen.
Ég ætla sjá hvað hægt er gera.Ich will sehen, was sich machen lässt.
Ég ætla skreppa snöggvast eftir sígarettum, ég kem strax aftur.Ich gehe nur rasch Zigaretten holen, ich bin gleich wieder da.
Ég ætla tilla mér aðeins, fæturnir mínir eru teknir lýjast.Ich setze mich ein wenig, meine Beine machen nicht mehr mit.
Ég ætla ekki dvelja lengi við formálann heldur koma mér beint efninu.Ich möchte mich nicht lange mit Vorreden aufhalten und gleich zum Thema kommen.
Ég ætla mér heimsækja hana um helgina.Ich habe vor, sie am Wochenende zu besuchen.
Ég ætla draga mig í hlé og hvíla mig svolítið.Ich werde mich jetzt zurückziehen und ein wenig ausruhen.
Ég ætla ekki éta þig.Ich werd dich schon nicht gleich fressen. [ugs.]
Ég ætla núna gefa þér alvöru ráð.Ich gebe dir jetzt einen ernst gemeinten Rat.
Ég er búin kaupa efni. Úr því ætla ég sauma mér kjól.Ich habe Stoff gekauft. Davon nähe ich mir ein Kleid.
Ég er búinn finna allt til sem ég ætla taka með.Ich habe alles zusammengelegt, was ich mitnehmen will.
Ég er hættur raka mig - ég ætla láta mér vaxa skegg.Ich rasiere mich nicht mehr - ich will mir einen Bart wachsen lassen.
Fyrst þarf ég borða eitthvað og á eftir ætla ég sofa.Erst muss ich etwas essen und hinterher will ich schlafen.
Í fríinu ætla ég sofa lengi fram eftir og liggja mikið í leti.In den Ferien will ich lange ausschlafen und viel faulenzen.
Já, ég ætla kaupa þetta.Ja, ich möchte das hier kaufen.
Karl og Inge ætla eyða ævinni saman.Karl und Inge wollen für immer zusammenbleiben.
Mér finnst hún biluð ætla taka þátt í maraþonhlaupinu.Ich glaube, sie ist verrückt, einen Marathon laufen zu wollen.
ætla ég koma þér á óvart.Ich habe eine Überraschung für Sie.
Núna ætla ég sökkva mér í krossgátuna.Jetzt werde ich mir das Kreuzworträtsel vorknöpfen.
Um helgina ætla ég einbeita mér skattframtalinu.Am Wochenende werde ich mir die Einkommenssteuererklärung vorknöpfen.
Það ætla ég (nú rétt) vona!Das will ich (doch stark) hoffen!
Það getur verið hættulegt ætla nota stól fyrir stiga.Es kann gefährlich sein, wenn man einen Stuhl als Leiter zweckentfremdet.
Þeir ætla gera samning við fyrirtæki í Þýskalandi.Sie wollen einen Vertrag mit einem Unternehmen in Deutschland machen.
Þetta ætla ég leggja á minnið!Das werde ich mir merken!
Þó það kunni vera nokkuð kalt, ætla ég samt sem áður fara á hjólinu.Mag es auch noch so kalt sein, ich werde trotzdem mit dem Rad fahren.
5+ Wörter: Verben
ætla fara gera e-ðim Begriff sein, etw. zu tun
mennt. ætla fara í háskólanámstudieren wollen
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%A6tla
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.019 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung