Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: übel+sauer+unangenehm+aufstoßen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

übel+sauer+unangenehm+aufstoßen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: übel sauer unangenehm aufstoßen

Übersetzung 1 - 58 von 58

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ropaaufstoßen [rülpsen]
hrinda upp e-uetw. aufstoßen
sparka upp e-uetw. aufstoßen
Barnið þarf ropa.Das Kind muss noch aufstoßen.
amasamur {adj}unangenehm
ógeðfelldur {adj}unangenehm
ónotalegur {adj}unangenehm
óþægilegur {adj}unangenehm
súr {adj}sauer
bagalegur {adj}unangenehm [schwierig, ungünstig]
koma illa við e-njdn. unangenehm berühren
sýrður {adj}sauer [eingelegt]
foj {adj} [talm.]sauer [verärgert]
fúll {adj}sauer [verärgert]
vera í vondu skapisauer sein
súrnasauer werden
sýrastsauer werden
sýrublandaður {adj}sauer [Säure enthaltend]
önugur {adj}sauer [übel gelaunt]
skapvondur {adj}sauer [übel gelaunt]
Er þetta súrt?Ist das sauer?
mat. súr sundmagi {k}sauer eingelegte Fischblase {f}
mat. lundabaggi {k}sauer eingelegte Lammroulade {f}
vera í vondu skapi út í e-nauf jdn. sauer sein
Mjólkin er súr.Die Milch ist sauer.
magaveiki var andfúll.Der Magenkranke roch unangenehm aus dem Mund.
Hún er gröm út í yfirmann sinn.Sie ist sauer auf ihren Chef.
Svona framkoma fer í skapið á mér.So ein Benehmen macht mich sauer.
amalegur {adj}übel
flökurt {adj}übel
illur {adj}übel
óglatt {adj}übel
meinsemd {kv} [skaðvaldur]Übel {n}
bumbult {adj}übel [unwohl]
böl {hv}Übel {n} [Misere]
orðtak ekki amalegtnicht übel
lemstraður {adj}übel zugerichtet
leika e-n gráttjdm. übel mitspielen
Henni er óglatt.Ihr ist übel.
Mér er bumbult.Mir ist übel.
nauðugur viljugur {adv}wohl oder übel
taka e-u illaetw. übel nehmen / übelnehmen
Það er ekki amalegt.Das ist nicht übel.
Honum varð skyndilega óglatt.Ihm wurde plötzlich übel.
Úldinn fiskur lyktar illa.Verdorbener Fisch riecht übel.
orðtak vera hið skárra af tvennu illudas kleinere Übel sein
verða óglatt [e-m verður óglatt]übel werden [jdm. wird übel]
taka e-ð illa upp (við e-n)(jdm.) etw. übel nehmen / übelnehmen
taka e-ð óstinnt upp (fyrir e-m)(jdm.) etw. übel nehmen / übelnehmen
erfa e-ð við e-njdm. etw. übel nehmen / übelnehmen
Taktu það ekki illa upp við mig.Nimm es mir nicht übel.
Hún tók því illa.Sie hat das übel aufgenommen.
Veðrið í dag er ekki amalegt.Das Wetter heute ist nicht übel.
Hún tók þetta illa upp við mig.Sie hat es mir übel genommen.
Bara við lykt af fiski verður mér óglatt.Bereits beim Geruch von Fisch wird mir übel.
Þessi feiti matur virðist fara illa í mig.Das fette Essen scheint mir übel zu bekommen.
Ég get ekki erft þetta við þig.Ich kann dir das nicht übel nehmen / übelnehmen.
Taktu því ekki illa upp við mig þótt ég fari núna.Nehmen Sie es mir nicht übel, wenn ich jetzt gehe.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%BCbel%2Bsauer%2Bunangenehm%2Baufsto%C3%9Fen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung