All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: übel+vermerken
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

übel+vermerken in other languages:

Add to ...

Dictionary Icelandic German: übel vermerken

Translation 1 - 37 of 37

IcelandicGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
skrifa e-ð hjá séretw. vermerken [notieren]
taka eftir e-uetw. vermerken [zur Kenntnis nehmen]
veita e-u athyglietw. vermerken [zur Kenntnis nehmen]
amalegur {adj}übel
flökurt {adj}übel
illur {adj}übel
óglatt {adj}übel
meinsemd {kv} [skaðvaldur]Übel {n}
bumbult {adj}übel [unwohl]
böl {hv}Übel {n} [Misere]
orðtak ekki amalegtnicht übel
lemstraður {adj}übel zugerichtet
félagsfr þjóðfélagsböl {hv}gesellschaftliches Übel {n}
félagsfr þjóðfélagsmein {hv}gesellschaftliches Übel {n}
leika e-n gráttjdm. übel mitspielen
Henni er óglatt.Ihr ist übel.
Mér er bumbult.Mir ist übel.
nauðugur viljugur {adv}wohl oder übel
vera illur í skapiübel gelaunt sein
taka e-u illaetw. übel nehmen / übelnehmen
Það er ekki amalegt.Das ist nicht übel.
Honum varð skyndilega óglatt.Ihm wurde plötzlich übel.
Úldinn fiskur lyktar illa.Verdorbener Fisch riecht übel.
orðtak vera hið skárra af tvennu illudas kleinere Übel sein
verða óglatt [e-m verður óglatt]übel werden [jdm. wird übel]
taka e-ð illa upp (við e-n)(jdm.) etw. übel nehmen / übelnehmen
taka e-ð óstinnt upp (fyrir e-m)(jdm.) etw. übel nehmen / übelnehmen
erfa e-ð við e-njdm. etw. übel nehmen / übelnehmen
vera bílveikurjdm. ist übel beim Autofahren
Taktu það ekki illa upp við mig.Nimm es mir nicht übel.
Hún tók því illa.Sie hat das übel aufgenommen.
Veðrið í dag er ekki amalegt.Das Wetter heute ist nicht übel.
Hún tók þetta illa upp við mig.Sie hat es mir übel genommen.
Bara við lykt af fiski verður mér óglatt.Bereits beim Geruch von Fisch wird mir übel.
Þessi feiti matur virðist fara illa í mig.Das fette Essen scheint mir übel zu bekommen.
Ég get ekki erft þetta við þig.Ich kann dir das nicht übel nehmen / übelnehmen.
Taktu því ekki illa upp við mig þótt ég fari núna.Nehmen Sie es mir nicht übel, wenn ich jetzt gehe.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=%C3%BCbel%2Bvermerken
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.019 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement