Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   NO   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: übers+Knie+legen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

übers+Knie+legen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Slowakisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: übers Knie legen

Übersetzung 1 - 73 von 73

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
rífa af e-m orðiðjdm. übers Maul fahren
hné {hv}Knie {n}
kné {hv}Knie {n}
detta á hnéðaufs Knie hauen
beygja sig í hnjánumdie Knie beugen
vera illt í hnénues am Knie haben
laska á sér hnéðsichDat. das Knie aufschlagen
merja á sér hnéðsichDat. das Knie prellen
hossa barni á hnéein Kind auf dem Knie schaukeln
orðtak hafa ekki hjarta í sér til gera e-ðes nicht übers Herz bringen, etw. zu tun
Barnið tók utan um hnéð á henni.Das Kind umfasste ihr Knie.
reka hnéð í borðiðmit dem Knie an/gegen den Tisch hauen
Ég ætla bæta hnén á buxunum.Ich werde die Knie der Hose ausbessern.
falla á kné (frammi fyrir e-m)(vor jdm.) auf die Knie fallen
Getur þú límt plástur á hnéð á Móniku?Kannst du Monika ein Pflaster aufs Knie kleben?
knésetja e-n/e-ð [óeiginl.]jdn./etw. in die Knie zwingen [fig.]
vefja bindi utan um hnjámeiðslineinen Verband um das verletzte Knie herumschlagen
leggjalegen
verpaEier legen
lægjasich legen
leggjastsich legen
Mér var illt í hnénu en ég harkaði af mér.Ich hatte Schmerzen im Knie, aber ich biss die Zähne zusammen.
verpa eggjumEier legen
fuglafr. varp {hv}Legen {n} von Eiern
Þau leggja parket.Sie legen Parkett.
Fuglar verpa eggjum.Vögel legen Eier.
leggja hornsteineinen Grundstein legen
ganga til náðasich schlafen legen
leggjast til hvílusich schlafen legen
leggjast til svefnssich schlafen legen
svæfa barnein Kind schlafen legen
hlaða e-u uppetw. zuhauf legen
blekkja e-njdn. aufs Kreuz legen
sér blundsich aufs Ohr legen
fara upp ísich ins Bett legen
fresta e-uetw. auf Eis legen [ugs.]
leggja flísar og parketFliesen und Parkett legen
leggja mikið á sigsich ins Zeug legen
reyna mjög á sigsich ins Zeug legen
Hver getur lagt flísarnar?Wer kann die Fliesen legen?
dúka borðeine Tischdecke auf den Tisch legen
salta e-ð [óeiginl.]etw. auf Eis legen [fig.]
leggja áherslu á e-ðGewicht auf etw. legen
leggja e-n í fjötrajdn. in Fesseln legen
Við gerum hlé.Wir legen jetzt eine Pause ein.
leggja ríka áherslu á e-ðauf etw. Wert legen
setja e-ð á ís [óeiginl.]etw. auf Eis legen [fig.]
leggja megináherslu á e-ðauf etw.Akk. das Hauptgewicht legen
leggja e-ð frá séretw. aus der Hand legen
Við setjum skartgripina í peningaskápinn.Wir legen den Schmuck in den Tresor.
setja fingurinn á gikkinnden Finger auf den Abzug legen
leggja hendur í skautdie Hände in den Schoß legen
vefn. setja lykkju á aukaprjóneine Masche auf eine Hilfsnadel legen
ganga frá e-uetw. an/auf seinen Platz legen
leggja peninga til hliðarGeld auf die hohe Kante legen [ugs.]
leggja mikla áherslu á e-ðauf etw.Akk. (großes) Gewicht legen
leggja sérstaka áherslu á e-ðauf etw.Akk. besonderen Wert legen
leggja aukna áherslu á e-ðauf etw.Akk. erhöhten Wert legen
orðtak sitja með hendur í skautidie Hände in den Schoß legen [faulenzen]
beita sér í þágu e-ssich für jdn. ins Zeug legen
orðtak leggja (öll) spilin á borðiðdie Karten (offen) auf den Tisch legen [fig.]
leggja e-m orð í munnjdm. die Worte in den Mund legen
leggja stein í götu e-s [óeiginl.]jdm. Steine in den Weg legen [fig.]
leggja ríka áherslu á gera e-ðWert darauf legen, etw. zu tun
trúa e-m fyrir e-ujdm. etw. ans Herz legen
leggjast yfir e-n/e-ðsich über jdn./etw. legen
rjátlast af [e-ð rjátlast af e-m]sich legen [etw. legt sich bei jdm.]
leggja hönd á e-n/e-ðdie Hand auf jdn./etw. legen
setja (ekki) öll egg sín í sömu körfu [orðtak](nicht) alle Eier in den gleichen Korb legen [Idiom]
leggja stein í götu e-s [orðtak] [að hindra frekari misgjörðir e-s]jdm. das Handwerk legen [ugs.] [Idiom]
Tæknimaðurinn þarf bara leggja símalínuna, þá er búnaðurinn tilbúinn.Der Techniker muss noch das Telefonkabel legen, dann ist die Anlage fertig.
orðtak leggja sjálfan sig veði fyrir e-n/e-ðfür jdn./etw. die / seine Hand ins Feuer legen [fig.]
orðtak leggja sjálfan sig veði fyrir e-n/e-ðfür jdn./etw. die / seine Hände ins Feuer legen [fig.] [selten neben: ... Hand ...]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%BCbers%2BKnie%2Blegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten