Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: übers+Knie+legen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

übers+Knie+legen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Slowakisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: übers Knie legen

Übersetzung 1 - 74 von 74

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
rífa af e-m orðiðjdm. übers Maul fahren
hné {hv}Knie {n}
kné {hv}Knie {n}
orðtak hafa ekki hjarta í sér til gera e-ðes nicht übers Herz bringen, etw. zu tun
detta á hnéðaufs Knie hauen
beygja sig í hnjánumdie Knie beugen
vera illt í hnénues am Knie haben
laska á sér hnéðsichDat. das Knie aufschlagen
merja á sér hnéðsichDat. das Knie prellen
Barnið tók utan um hnéð á henni.Das Kind umfasste ihr Knie.
falla á kné (frammi fyrir e-m)(vor jdm.) auf die Knie fallen
hossa barni á hnéein Kind auf dem Knie schaukeln
knésetja e-n/e-ð [óeiginl.]jdn./etw. in die Knie zwingen [fig.]
Ég ætla bæta hnén á buxunum.Ich werde die Knie der Hose ausbessern.
vefja bindi utan um hnjámeiðslineinen Verband um das verletzte Knie herumschlagen
Getur þú límt plástur á hnéð á Móniku?Kannst du Monika ein Pflaster aufs Knie kleben?
reka hnéð í borðiðmit dem Knie an/gegen den Tisch hauen
Mér var illt í hnénu en ég harkaði af mér.Ich hatte Schmerzen im Knie, aber ich biss die Zähne zusammen.
leggja e-ðetw. legen
verpaEier legen
verpa eggjumEier legen
lægjasich legen
leggjastsich legen
hlaða e-u uppetw. zuhauf legen
Þau leggja parket.Sie legen Parkett.
Fuglar verpa eggjum.Vögel legen Eier.
leggja hornsteineinen Grundstein legen
ganga til náðasich schlafen legen
leggjast til hvílusich schlafen legen
leggjast til svefnssich schlafen legen
fuglafr. varp {hv}Legen {n} von Eiern
leggja ríka áherslu á e-ðauf etw. Wert legen
leggja áherslu á e-ðGewicht auf etw. legen
blekkja e-njdn. aufs Kreuz legen
leggja e-n í fjötrajdn. in Fesseln legen
svæfa barnein Kind schlafen legen
leggja flísar og parketFliesen und Parkett legen
leggja til hliðarGeld zur Seite legen
sér blundsich aufs Ohr legen
fara upp ísich ins Bett legen
leggja mikið á sigsich ins Zeug legen
reyna mjög á sigsich ins Zeug legen
salta e-ð [óeiginl.]etw. auf Eis legen [fig.]
setja e-ð á ís [óeiginl.]etw. auf Eis legen [fig.]
fresta e-uetw. auf Eis legen [ugs.]
trúa e-m fyrir e-ujdm. etw. ans Herz legen
leggjast yfir e-n/e-ðsich über jdn./etw. legen
leggja e-ð frá séretw. aus der Hand legen
Hver getur lagt flísarnar?Wer kann die Fliesen legen?
leggja stein í götu e-s [orðtak] [að hindra frekari misgjörðir e-s]jdm. das Handwerk legen [ugs.] [Idiom]
leggja mikla áherslu á e-ðauf etw.Akk. (großes) Gewicht legen
leggja sérstaka áherslu á e-ðauf etw.Akk. besonderen Wert legen
leggja megináherslu á e-ðauf etw.Akk. das Hauptgewicht legen
leggja aukna áherslu á e-ðauf etw.Akk. erhöhten Wert legen
leggja hönd á e-n/e-ðdie Hand auf jdn./etw. legen
Við gerum hlé.Wir legen jetzt eine Pause ein.
setja fingurinn á gikkinnden Finger auf den Abzug legen
leggja hendur í skautdie Hände in den Schoß legen
vefn. setja lykkju á aukaprjóneine Masche auf eine Hilfsnadel legen
dúka borðeine Tischdecke auf den Tisch legen
ganga frá e-uetw. an/auf seinen Platz legen
beita sér í þágu e-ssich für jdn. ins Zeug legen
leggja ríka áherslu á gera e-ðWert darauf legen, etw. zu tun
rjátlast af [e-ð rjátlast af e-m]sich legen [etw. legt sich bei jdm.]
Við setjum skartgripina í peningaskápinn.Wir legen den Schmuck in den Tresor.
orðtak sitja með hendur í skautidie Hände in den Schoß legen [faulenzen]
leggja peninga til hliðarGeld auf die hohe Kante legen [ugs.]
leggja e-m orð í munnjdm. die Worte in den Mund legen
leggja stein í götu e-s [óeiginl.]jdm. Steine in den Weg legen [fig.]
setja (ekki) öll egg sín í sömu körfu [orðtak](nicht) alle Eier in den gleichen Korb legen [Idiom]
orðtak leggja (öll) spilin á borðiðdie Karten (offen) auf den Tisch legen [fig.]
orðtak leggja sjálfan sig veði fyrir e-n/e-ðfür jdn./etw. die / seine Hand ins Feuer legen [fig.]
Tæknimaðurinn þarf bara leggja símalínuna, þá er búnaðurinn tilbúinn.Der Techniker muss noch das Telefonkabel legen, dann ist die Anlage fertig.
orðtak leggja sjálfan sig veði fyrir e-n/e-ðfür jdn./etw. die / seine Hände ins Feuer legen [fig.] [selten neben: ... Hand ...]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%BCbers%2BKnie%2Blegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.042 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung