| Isländisch | Deutsch | |
| að sjá til þess að ... | zusehen, dass ... | |
| að sjá til þess að ... | dafür sorgen, dass ... | |
| að vera til þess fallinn | zu etwas geeignet sein | |
5+ Wörter: Andere |
| Allt bendir til þess að ... | Alles deutet darauf hin, dass ... | |
| Allt bendir til þess að Thomas hafi rétt fyir sér. | Alles spricht dafür, dass Thomas recht hat. | |
| án þess að blikka auga {adv} | in aller Seelenruhe | |
| án þess að depla auga | ohne mit der Wimper zu zucken | |
| án þess að nota hendurnar {adj} | freihändig | |
| án þess að spyrja (margs) | ohne (lange) zu fragen | |
| án þess að sýna svipbrigði | ohne eine Miene zu verziehen | |
| án þess að taka eftir e-m/e-u {adv} | achtlos | |
| án þess að tapa tíma | ohne Zeitverlust | |
| án þess að það heyrðist bofs | ohne einen Mucks | |
| Auk þess laug hún að okkur! | Darüber hinaus hat sie uns noch belogen! | |
| Bilun í hreyfli varð þess valdandi að fluginu var frestað. | Ein Triebwerkschaden verursachte eine Verspätung des Fluges. | |
| Borðið ruggar vegna þess að einn fóturinn er of stuttur. | Der Tisch wackelt, weil ein Bein zu kurz ist. | |
| Börnin hlýddu án þess að mótmæla. | Die Kinder gehorchten ohne Widerrede. | |
| Ef þú hefðir kjark til þess ... | Wenn du den Schneid hättest, ... | |
| Ég ætlast til þess (af þér) að þú biðjist afsökunar. | Ich erwarte von dir, dass du dich entschuldigst. | |
| Ég fékk hann loksins til þess að tæma ruslafötuna. | Ich habe ihn endlich dazu gekriegt, den Mülleimer zu leeren. | |
| Ég fer í bæinn til þess að kaupa gjafir. | Ich gehe in die Stadt, um Geschenke zu kaufen. | |
| Ég gat ekki horft á flutning hans án þess að fá kjánahroll. | Ich konnte mir seine Darbietung nicht ansehen, ohne mich fremdzuschämen. | |
| Ég get vel verið án þess. | Darauf kann ich gut verzichten. | |
| Ég hef hvorki tíma né peninga til þess. | Ich habe weder Zeit noch Geld dafür. | |
| Ég hefði aldrei trúað honum til þess! | Das hätte ich ihm nie zugetraut! | |
| Ég hlakka mjög til þess. | Ich freue mich sehr darauf. | |
| heimsp. tilvitn. Ég hugsa, þess vegna er ég. [Cogito, ergo sum.] | Ich denke, also bin ich. [René Descartes] | |
| Ég krefst þess að á mig sé hlustað! | Ich fordere, gehört zu werden! | |
| Ég læt engan þvinga mig til þess. | Ich lasse mich von niemandem dazu zwingen. | |
| Ég les mikið, það er að segja þegar ég hef tíma til þess. | Ich lese viel, das heißt, wenn ich die Zeit dazu habe. | |
| Ég man ekki til þess að hafa leyft þér þetta. | Ich kann mich nicht entsinnen, dir das erlaubt zu haben. | |
| Ég minnist þess ekki að hafa leyft þér þetta. | Ich kann mich nicht entsinnen, dir das erlaubt zu haben. | |
| Ég mun sjá til þess að ... | Ich werde dafür sorgen, dass ... | |
| Ég mun sjá til þess að þú fáir skilríkin þín strax. | Ich werde veranlassen, dass Sie Ihre Papiere umgehend bekommen. | |
| Ég óska mér þess að fá nýtt reiðhjól í afmælisgjöf. | Ich wünsche mir ein neues Fahrrad zum Geburtstag. | |
| Ég óska þess að verða ekki ónáðaður! | Ich wünsche nicht gestört zu werden! | |
| Ég sparaði mér 100 evrur í viðgerð vegna þess að ég framkvæmdi hana sjálfur. | Ich habe 100 Euro an der Reparatur gespart, weil ich sie selbst gemacht habe. | |
| Ég strengi þess heit að ... | Ich lege das Versprechen ab, (dass) ... | |
| Ég treysti mér til þess. | Das traue ich mir zu. | |
| Ég varð að flýta mér talsvert til þess að koma ekki of seint. | Ich musste mich ziemlich schicken, um nicht zu spät zu kommen. | |
| Ég varð þess áskynja að eitthvað stemmdi ekki alveg. | Ich spürte, dass irgendetwas nicht stimmte. | |
| Ég veit ekki til þess. | Davon weiß ich nichts. | |
| Ég veitti honum umboð til þess. | Ich habe ihn dazu autorisiert. | |
| Ég verð að sjá til þess að ég nái lestinni. | Ich muss zusehen, dass ich den Zug erreiche. | |
| Ég verð að vinna mikið til þess að nægir peningar komi inn. | Ich muss viel arbeiten, damit genügend Geld hereinkommt. | |
| Ég vildi óska þess að hún hefði komið í gærkveldi. | Ich wünschte, sie wäre gestern Abend gekommen. | |
| Ég vonast til þess að sjá þig fljótt aftur! | Ich hoffe auf ein baldiges Wiedersehen! | |
| Eiginmaðurinn hélt fram hjá henni án þess að hana grunaði nokkuð. | Ihr Mann ist fremdgegangen, ohne dass sie es ahnte. | |
| Enginn varnar þér þess að fara! | Niemand hindert Sie daran zu gehen! | |
| Er þetta rétti tíminn til þess? | Ist das der richtige Zeitpunkt dazu? | |