 | Icelandic  | German |  |
 | þessa dagana {adv} | zur Zeit |  |
3 Words: Others |
 | á þessa leið {adv} | folgendermaßen |  |
 | á þessa leið {adv} | so |  |
 | fram til þessa {adv} | bis jetzt |  |
4 Words: Others |
 | Hver skrifaði þessa bók? | Wer hat dieses Buch geschrieben? |  |
5+ Words: Others |
 | Báru rottur þessa farsótt með sér? | Verschleppten Ratten diese Seuche? |  |
 | Eftir þessa löngu bílferð var ég alveg búinn á því. | Nach der langen Autofahrt war ich völlig erschlagen. |  |
 | Ég á bágt með að skilja þessa vitleysu. | Ich finde es schwer, diesen Quatsch zu verstehen. |  |
 | Ég á bágt með svefn þessa dagana. | Ich kann zur Zeit kaum schlafen. |  |
 | Ég er alls ekki sáttur við þessa málamiðlun. | Dieser Kompromiss ist mir durchaus nicht recht. |  |
 | Ég fordæmi þessa fyrirætlun harðlega! | Ich verurteile dieses Vorhaben aufs Schärfste! |  |
 | Ég get ekki lagt blessun mína yfir þessa þróun. | Ich kann diese Entwicklung nicht gutheißen. |  |
 | Ég get ekki lengur unnið þessa vinnu. | Ich schaffe diese Arbeit nicht mehr. |  |
 | Ég get unnið þessa vinnu aukalega (með öðru). | Diese Arbeit kann ich nebenbei tun. |  |
 | Ég hafði engin áhrif á þessa ákvörðun. | Ich hatte auf diese Entscheidung keinen Einfluss. |  |
 | Ég hef fram til þessa varla skipst á orðum við hana. | Ich habe bisher kaum ein Wort mit ihr gewechselt. |  |
 | Ég skil bara ekki hvað hann sér við þessa konu - hún er bæði óspennandi og leiðinleg. | Ich weiß gar nicht, was er an dieser Frau findet - sie ist doch fade und langweilig. |  |
 | Ég var alveg þrumu lostinn þegar ég heyrði þessa frétt. | Ich war ganz verdonnert, als ich diese Nachricht hörte. |  |
 | Ég verð að saga þessa grein af. | Ich muss diesen Ast absägen. |  |
 | Ég þekki ekki þessa hljómsveit. | Ich kenne diese Band nicht. |  |
 | Flokkurinn hefur eignað sér þessa pólitísku hugmyndir. | Die Partei hat diese politischen Ideen für sich vereinnahmt. |  |
 | Fólk var dauðhrætt við þessa náunga. | Die Leute hatten eine Riesenangst vor diesen Typen. |  |
 | Getur þú lýst atburðarásinni þessa nótt? | Können Sie die Vorgänge in jener Nacht beschreiben? |  |
 | Hann ætlaði líka að kaupa þessa fínu lóð en ég var fyrri til. | Er wollte dieses schöne Grundstück auch kaufen, aber ich bin ihm zuvorgekommen. |  |
 | Hann er allan daginn að hlusta á þessa háværu tónlist. | Den ganzen Tag hört er diese laute Musik. |  |
 | Hann hafði hengt sig í þessa áætlun. | Er hatte sich in diesen Plan verrannt. |  |
 | Hann ræður ekki við þessa erfiðu vinnu. | Er taugt nicht für diese schwere Arbeit. |  |
 | Hann útvegaði henni þessa vinnu. | Er hat ihr diese Arbeit verschafft. |  |
 | Hann var harðlega ávítaður vegna þessa máls. | Man hat ihn wegen dieser Sache scharf zurechtgewiesen. |  |
 | Hefur þú orðið fyrir kostnaði vegna þessa? | Sind Ihnen dadurch Kosten entstanden? |  |
 | Hugsa sér að þú skulir vera vinur þessa skítseiðis. | Kann man sich vorstellen, dass du ein Freund dieses Arschloches bist. |  |
 | Hún hefur fram til þessa ekki brugðist við bréfi mínu. | Sie hat bisher noch nicht auf meinen Brief reagiert. |  |
 | Hvað finnst þér svona merkilegt við þessa mynd? Hún er hundleiðinleg! | Was findest du nur an dem Film? Der ist doch langweilig! |  |
 | Hvað tengir þig (tilfinningalega) við þessa borg? | Was verbindet dich mit dieser Stadt? |  |
 | Hvaðan hefur hún alla þessa þolinmæði? | Wo nimmt sie nur die Geduld her? |  |
 | Hver skrifaði tónlistina við þessa kvikmynd? | Wer hat die Musik zu diesem Film geschrieben? |  |
 | Í þessa köku þarf eftirfarandi ... | Zu diesem Kuchen braucht man folgende Zutaten ... |  |
 | Innanhúsmaður gaf honum þessa ábendingu. | Ein Insider hat ihm diesen Tip gegeben. |  |
 | Mér líst vel á þessa hugmynd. | Diese Idee gefällt mir gut. |  |
 | Mig langar að láta framkalla þessa filmu. | Ich möchte diesen Film entwickeln lassen. |  |
 | Mig langar til að koma inn á þessa athugasemd þína. | Ich möchte gern ihre Bemerkung aufgreifen. |  |
 | Mig rekur minni til þess að hafa séð þessa bók. | Ich glaube, mich zu erinnern, dass ich dieses Buch schon einmal gesehen habe. |  |
 | Ríkið stendur fyrir byggingu þessa skóla. | Bauherr dieser Schule ist der Staat. |  |
 | Skærir litir einkenna stíl þessa málara. | Leuchtende Farben charakterisieren den Stil dieses Malers. |  |
 | Strangar reglur voru settar fyrir þessa æfingu. | Für dieses Training wurden uns strikte Regeln vorgegeben. |  |
 | Til þessa hafa börnin haft lítið af föður sínum að segja. | Die Kinder haben bisher wenig von ihrem Vater gehabt. |  |
 | Um þessa stöðu eru þrír umsækjendur. | Um diesen Posten bewerben sich drei Kandidaten. |  |
 | Verknaðarmynstur þessa ráns kemur nákvæmlega heim og saman við tvö önnur mál síðustu mánuði. | Das Tatmuster dieses Raubüberfalls korrespondiert exakt mit zwei anderen Fällen der letzten Monate. |  |
 | Vertu ekki að bulla þessa vitleysu. | Quatsch kein dummes Zeug. |  |
 | Við höfum haldið fast í þessa hefð fram að þessu. | An dieser Tradition haben wir seither festgehalten. |  |
 | Við þessa niðurstöðu getum við ekki sætt okkur. | Mit diesem Ergebnis können wir uns nicht zufriedengeben. |  |
 | Vinnsamlegast fjarlægðu þessa mynd úr skrifstofunni minni. | Bitte entfernen Sie dieses Bild aus meinem Büro. |  |
 | Það komast aðeins fjórir í þessa lyftu. | In diesen Aufzug gehen nur vier Personen. |  |
 | Það var mikil rigning þessa viku. | Diese Woche hat es viel geregnet. |  |
 | Þekkir þú þessa smeðjulegu gaura? | Kennst du diese schmierigen Typen? |  |
 | Þessa afsökun tek ég ekki gilda. | Diese Entschuldigung lasse ich nicht gelten. |  |
 | Þessa bók læt ég ekki frá mér. | Das Buch gebe ich nicht her. |  |
 | Þessa götu getur maður ekki farið á veturna. | Diesen Weg kann man im Winter nicht befahren. |  |
 | Þessa setningu má fella brott, henni er ofaukið. | Dieser Satz kann fortfallen, er ist überflüssig. |  |
 | Þessa sjaldgæfu hljómplötu komst ég yfir á flóamarkaðinum. | Diese seltene Schallplatte habe ich auf dem Flohmarkt ergattert. |  |
 | Þessa sögu hans kaupir enginn. | Diese Geschichte kauft ihm doch keiner ab. |  |
 | Þessa sögu hefur hann búið til. | Diese Geschichte hat er erfunden. |  |
 | Þessa sóun er ekki hægt að samþykkja. | Diese Verschwendung kann man nicht gutheißen. |  |
 | Þessa stærðfræðiformúlu er ekki hægt að nota í okkar sérstaka tilfelli. | Diese mathematische Formel lässt sich nicht auf unseren Sonderfall anwenden. |  |
 | Þessa villu hefur mér sést yfir. | Diesen Fehler habe ich überlesen. |  |
 | Þessa vinnu getur þú sparað þér, ég er að vinna verkið. | Diese Arbeit kannst du dir schenken, ich mache sie schon. |  |
 | Þessi aðferð hefur fram til þessa reynst okkur mjög vel. | Mit dieser Methode sind wir bislang immer ganz gut gefahren. |  |
 | Þú getur gefið þessa bók. | Du kannst dieses Buch verschenken. |  |