| Isländisch | Deutsch | |
| – |
| Þetta var ánægt fólk. | Das waren zufriedene Leute. | |
| Þetta var bara draumur. | Es war nur ein Traum. | |
| Þetta var dýrkeyptur sigur. | Das war ein teuer erkaufter Sieg. | |
| Þetta var einkennileg saga. | Das war eine merkwürdige Geschichte. | |
| Þetta var einstök upplifun. | Das war ein einmaliges Erlebnis. | |
| Þetta var ekki slæmt. | Das war nicht schlecht. | |
| Þetta var enginn stórbruni. | Es war kein großer Brand. | |
| Þetta var erfið vinna. | Das war ein hartes Stück Arbeit. | |
| Þetta var erfiður dagur. | Es war ein schwerer Tag. | |
| Þetta var frábær matur. | Es war ein vorzügliches Essen. | |
| Þetta var frábær mynd! | Das war ein klasse Film! | |
| Þetta var frábært ferðalag! | Das war eine wunderbare Reise! | |
| Þetta var hápunktur kvöldsins. | Das war der Höhepunkt des Abends. | |
| Þetta var klaufaleg spurning. | Das war eine ungeschickte Frage. | |
| Þetta var léleg afsökun. | Das war eine jämmerliche Ausrede. | |
| Þetta var mikil vinna. | Das war ein ziemliches Stück Arbeit. | |
| Þetta var óvænt heimsókn. | Das war ein unerwarteter Besuch. | |
| Þetta var óvingjarnlegt svar. | Das war eine unfreundliche Antwort. | |
| Þetta var raunverulegur árangur. | Das war wirklich ein Erfolg. | |
| Þetta var sérstakur atburður. | Es war ein besonderes Ereignis. | |
| Þetta var skemmtilegt samtal. | Das war eine interessante Unterhaltung. | |
| Þetta var skynsamleg tillaga. | Das war ein gescheiter Vorschlag. | |
| þetta var svo svalt. | Das war so cool. | |
| Þetta var velheppnuð veisla. | Es war ein gelungenes Fest. | |
| Þetta var þurr [leiðinlegur] fyrirlestur. | Das war ein trockener Vortrag. | |
| Þetta voru fábrotnar leifar. | Das war der kärgliche Rest. | |
| Þetta voru meiðandi ummæli. | Das war eine verletzende Bemerkung. | |
| Þú gerir þetta vitlaust. | Du machst das verkehrt. | |
4 Wörter: Verben |
| að skilja við þetta líf | aus dem Leben scheiden | |
| að vera alveg með þetta [talm.] | es einfach draufhaben [ugs.] | |
5+ Wörter: Andere |
| "Svona gengur þetta ekki", muldraði hann. | "So geht das nicht", brummte er. | |
| Á þetta að kallast lýðræði? | Soll das Demokratie sein? | |
| Aðfangadagur kemur upp á laugardegi þetta ár. | Heiligabend fällt dieses Jahr auf einen Samstag. | |
| Afsakaðu, ég skildi þetta ekki. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | |
| Allt þetta reyndist vera uppspuni. | Das Ganze erwies sich als ein Phantasieprodukt. | |
| Áttu til orð yfir þetta! | Hast du Töne! | |
| Ætlunin er að virkja þetta fljót. | Es ist beabsichtigt, diesen Fluss zu nutzen. | |
| Bændurnir hafa skilað metuppskeru fyrir þetta ár. | Die Bauern haben dieses Jahr eine Rekordernte erzielt. | |
| Blandaðu þér ekki í þetta! | Misch dich da nicht ein! | |
| Ef mig misminnir ekki gerðist þetta í lok október. | Wenn ich mich recht erinnere, passierte es Ende Oktober. | |
| Ef pabbi heyrir þetta, verða leiðindi. | Wenn Vater das hört, gibt es Ärger. | |
| Ef þetta batnar ekki, þá fer ég. | Wenn es nicht besser wird, dann gehe ich. | |
| Ef þetta heldur svona áfram verð ég að veita syni okkar tiltal! | Wenn das so weitergeht, muss ich mir unseren Sohn einmal vorknöpfen! | |
| Ef þú gerir þetta verður þú álitinn klikkaður. | Wenn du das tust, wird man dich für verrückt erklären. | |
| Eftir þetta slys hef ég heitið mér því að keyra aldrei aftur svona hratt. | Nach diesem Unfall habe ich mir geschworen, nie wieder so schnell zu fahren. | |
| Ég ábyrgist það að þetta er rétt. | Ich garantiere dafür, dass das richtig ist. | |
| Ég ætla að fá þetta. | Das nehme ich. | |
| Ég ætla að halda mér utan við þetta. | Ich will mich da ganz raushalten. | |
| Ég ætla að panta þetta. | Ich möchte das bestellen. | |
| Ég efast um að ég hefði gert þetta betur. | Ich bezweifle, dass ich es besser gemacht hätte. | |