Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Е́g а́tti lengi í barа́ttu við sjа́lfan mig а́ður en е́g а́kvað að yfirgefa fyrirtækið
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Е́g а́tti lengi í barа́ttu við sjа́lfan mig а́ður en е́g а́kvað að yfirgefa fyrirtækið

Übersetzung 1 - 50 von 28914  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Ég átti lengi í baráttu við sjálfan mig áður en ég ákvað yfirgefa fyrirtækið.Ich habe lange mit mir gerungen, bevor ich beschloss, die Firma zu verlassen.
Hvað fékk þig til yfirgefa fyrirtækið?Was hat dich veranlasst, die Firma zu verlassen?
Ertu til í skipta á blýanti við mig?Tauschst du deinen Bleistift gegen meinen?
Hann barðist lengi við sjálfan sig áður en hann ákvað segja konunni sinni sannleikann.Er kämpfte lange (mit sich), bevor er sich entschloss, seiner Frau die Wahrheit zu sagen.
Hún varð bíða lengi áður en kom henni í röðinni.Sie musste lange warten, ehe sie an die Reihe kam.
Við þurfum nýja starfskrafta í fyrirtækið.Wir brauchen neue Kräfte in der Firma.
Hvað eigum við bíða lengi?Wie lange sollen wir warten?
Ekki yfirgefa mig.Verlass mich bitte nicht.
yfirgefa húsið í gegnum bakdyrnardas Haus durch den Hinterausgang verlassen
ganga inn í fyrirtækiðin die Firma einsteigen
þurfa fást (lengi) við e-ðan etw.Dat. zu knabbern haben [sich abmühen müssen]
Þetta er eitthvað sem við höfum lengi leitað .Das ist etwas, wonach wir schon lange gesucht haben.
Í fríinu ætla ég sofa lengi fram eftir og liggja mikið í leti.In den Ferien will ich lange ausschlafen und viel faulenzen.
Áður en við förum í ferðalag þurfum við ganga frá mörgum hlutum.Bevor wir verreisen, müssen wir noch viel erledigen.
Þú verður skipta um föt áður en við förum í leikhúsið.Du musst dich umziehen, bevor wir ins Theater gehen.
Hver ber ábyrgð á því við þurftum bíða svona lengi?Wer ist dafür zuständig, dass wir so lange warten mussten?
Fyrirtækið reynir í nýja viðskiptavini.Die Firma versucht, neue Kunden zu werben.
Ég vildi vara hana við, en hún tók mig ekki alvarlega.Ich wollte sie warnen, aber sie hat mich nicht ernst genommen.
svo lengi sem fæturnir bera migsolange meine Beine mitmachen
Mig langar helst hætta við allt saman!Ich möcht am liebsten alles hinwerfen!
Það á ekki við mig vinna yfirborðskennt.Es widerstrebt mir, oberflächlich zu arbeiten.
Þetta er gera út af við mig!Das bringt mich noch um! [ugs.]
Ég ætla ekki dvelja lengi við formálann heldur koma mér beint efninu.Ich möchte mich nicht lange mit Vorreden aufhalten und gleich zum Thema kommen.
Hún fór tala við mig á diskótekinu.Sie sprach mich in der Disko an.
Mig vantar einhvern til tala við.Ich brauche jemanden, mit dem ich reden kann.
Við ættum ekki drolla of lengi því annars gengur gott tækifæri okkur úr greipum.Wir sollten nicht zu lange zaudern, sonst entgeht uns eine gute Chance.
Þessi illindi eru alveg gera út af við mig!Dieser Streit macht mich fertig!
Þú skalt ekki tala við mig í þessum tón!Ich verbitte mir diesen Ton!
Hvernig dirfistu tala svona við mig?Wie kannst du es wagen, so mit mir zu reden?
yfirgefaabgehen
Viltu láta mig vita þegar við komum safninu?Würden Sie mir Bescheid geben, wenn wir am Museum sind?
Getur þú komið því við hitta mig klukkan sex?Können Sie es einrichten, mich um sechs Uhr zu treffen?
Hann sakaði mig um hafa verið dónalegur við sig.Er warf mir vor, ich wäre unhöflich zu ihm gewesen.
Svo lengi sem þú ert með hita verður þú vera í rúminu.So lange du Fieber hast, musst du im Bett bleiben.
yfirgefa hvort annaðauseinandergehen [Ehe]
Fyrir kaupin langar mig aðeins ráðfæra mig við konuna mína.Vor dem Kauf möchte ich mich noch mit meiner Frau beratschlagen.
Mig langar fara í ferðalag.Ich möchte eine Reise machen.
yfirgefa sviðiðvon der Bühne abtreten
Hún ræddi lengi við hann.Sie hat sich lange mit ihm unterhalten.
yfirgefa e-ðaus etw.Dat. scheiden
Hann ætlar ekkert erfa það við mig hafa ekki kosið hann.Er wird mir das nicht übelnehmen, dass ich ihn nicht gewählt habe.
Það gerir út af við mig horfa upp á það sem þarna fer fram.Es tötet mich, mit anzusehen, was da geschieht.
Ríkisstjórnin hefur lengi baksað við umbæturnar.Die Regierung hat lange an der Reforn gebastelt.
Það er alltaf hægt í mig fyrir hádegi.Ich bin vormittags immer erreichbar.
efnafr. ganga í efnasamband viðsich verbinden
Mig langar kaupa bíl en ég hef ekki næga peninga.Ich möchte ein Auto kaufen, aber ich habe nicht genug Geld.
Ég reikna með þú hringir í mig!Ich verlasse mich darauf, dass du mich anrufst!
Í byrjun meiddu nýju skórnir mig aðeins, en hefur það lagast.Anfangs drückten mich die neuen Schuhe ein wenig, aber das hat sich inzwischen gegeben.
vera í samræmi viðauf etw. beziehen
Hann fullvissaði mig um allt væri í lagi.Er versicherte mir, dass alles in Ordnung sei.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%D0%95%CC%81g+%D0%B0%CC%81tti+lengi+%C3%AD+bar%D0%B0%CC%81ttu+vi%C3%B0+sj%D0%B0%CC%81lfan+mig+%D0%B0%CC%81%C3%B0ur+en+%D0%B5%CC%81g+%D0%B0%CC%81kva%C3%B0+a%C3%B0+yfirgefa+fyrirt%C3%A6ki%C3%B0
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.281 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung