|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Abend!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Abend! in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary Icelandic German: Abend

Translation 1 - 72 of 72

IcelandicGerman
NOUN   der Abend | die Abende
 edit 
kvöld {hv}
57
Abend {m}
aftann {k} [skáldamál] [gamalt]
2
Abend {m}
kveld {hv} [gamalt]Abend {m}
2 Words: Others
á kvöldin {adv}am Abend
í kvöld {adv}am Abend
um kvöldið {adv}am Abend
undir kvöld {adv}gegen Abend
í gærkveldi {adv}gestern Abend
í gærkvöldi {adv}gestern Abend
Kvöldið! [talm.]Guten Abend!
Góða kvöldið!Guten Abend!
Gott kvöld!Guten Abend!
í kvöld {adv}heute Abend
annað kvöld {adv}morgen Abend
í fyrrakvöld {adv}vorgestern Abend
2 Words: Verbs
kvölda [það kvöldar]Abend werden [es wird Abend]
2 Words: Nouns
hræðilegt kvöld {hv}fürchterlicher Abend {m}
kósýkvöld {hv}gemütlicher Abend {m}
trúarbr. aðfangadagskvöld {hv}Heiliger Abend {m}
trúarbr. jólakvöld {hv}Heiliger Abend {m}
trúarbr. aðfangadagskvöld {hv} jólaHeiliger Abend {m}
skemmtilegt kvöld {hv}lustiger Abend {m}
milt kvöld {hv}milder Abend {m}
síðkvöld {hv}später Abend {m}
3 Words: Others
á aðfangadagskvöldið {adv}am Heiligen Abend
á síðkvöldi {adv}am späten Abend
síðla kvölds {adv}am späten Abend
seint um kvöld {adv}am späten Abend
á hverju kvöldi {adv}an jedem Abend
Það húmar kvöldi.Der Abend dämmert.
á síðkvöldi {adv}spät am Abend
tvisvar á kvöldi {adv}zweimal am Abend
3 Words: Verbs
bjarga kvöldinuden Abend retten
3 Words: Nouns
kvöldskemmtun {kv}Feier {f} am Abend
4 Words: Verbs
bjóða e-m gott kvöldjdm. einen guten Abend wünschen
5+ Words: Others
Um kvöldið kólnaði mikið.Am Abend hat es sich stark abgekühlt.
Um kvöldið kom jökullinn í augsýn.Am Abend kam der Gletscher in Sicht.
Um kvöldið var hún þreytt.Am Abend war sie müde.
Á fyrrnefndu kvöldi gerðist eftirfarandi: ...An besagtem Abend geschah Folgendes: ...
Á þessu kvöldi elskaði hann hana í fyrsta sinn.An diesem Abend hat er sie zum ersten Mal geliebt.
Þetta lítur út fyrir verða frábært kvöld.Das verspricht, ein schöner Abend zu werden.
Veðrið skánaði með kvöldinu.Das Wetter besserte sich gegen Abend.
Hann fer á æfingu á hverju kvöldi.Er geht jeden Abend zum Training.
Hann eyðilagði alveg kvöldið fyrir mér.Er hat mir den ganzen Abend verdorben.
Hann kemur ekki fyrir kvöldið.Er kommt nicht vor dem Abend.
Hann sagði ekki orð allt kvöldið.Er sprach den ganzen Abend kein Wort.
Hann ætlar koma klukkan níu annað kvöld.Er will morgen Abend um 9 Uhr kommen.
Það er tvísýnt ég komist í kvöld.Es ist nicht sicher, ob ich heute Abend kommen kann.
Það er ekki enn útséð um e-ð.Es ist noch nicht aller Tage Abend.
Það var frostkalt kvöld í janúar.Es war ein eiskalter Abend im Januar.
Ferðu í bíó í kvöld eða kemur þú til mín?Gehst du heute abend ins Kino, oder kommst du zu mir?
Ertu upptekinn í kvöld?Hast du heute Abend schon was vor?
Ætlarðu gera eitthvað annað kvöld?Hast du morgen Abend etwas vor?
Ég ætla hitta hana í kvöld.Ich bin heute Abend mit ihr verabredet.
Ég heyrði þig ekki koma heim í gærkvöldi.Ich habe dich gestern abend nicht nach Hause kommen gehört.
Ég kom ekki fyrr en í gærkvöldi.Ich kam erst gestern Abend.
Ég hitti vini mína um kvöldið.Ich traf meine Freunde am Abend.
Ég vildi óska þess hún hefði komið í gærkveldi.Ich wünschte, sie wäre gestern Abend gekommen.
Ingó hefur mælt sér mót við vin sinn í kvöld.Ingo hat sich für heute Abend mit seinem Freund verabredet.
Ljúkum svo kvöldinum með glasi af víni.Lass uns den Abend bei einem Glas Wein beschließen.
Í kvöld er búist við miklu þrumuveðri.Man erwartet heute Abend ein schweres Gewitter.
orðtak Dag skal kvöldi lofa.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Ekki er sopið kálið þó í ausuna komið. [máltæki]Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. [Redensart]
Hún daðraði við hann allt kvöldið.Sie hat den ganzen Abend mit ihm geflirtet.
Hún ætlar fara út í kvöld.Sie will heute Abend ausgehen.
Eru til laus sæti í kvöld?Sind für heute Abend noch Plätze frei?
Ég veit ekki betur en hann komi í kvöld.Soviel ich weiß, kommt er heute Abend.
Þrátt fyrir allt var þetta skemmtilegt kvöld.Trotz allem war es ein schöner Abend.
Hvað er í sjónvarpinu í kvöld?Was gibts heute Abend im Fernsehen?
Hvað ætlar þú gera í kvöld?Was machst du heute Abend?
Við eigum von á gestum í kvöld.Wir erwarten heute Abend Gäste.
Við hittumst í kvöld.Wir treffen uns heute Abend.
» See 3 more translations for Abend within comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Abend%21
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.033 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement