|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: About a Boy oder Der Tag der toten Ente
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

About a Boy oder Der Tag der toten Ente in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: About a Boy oder Der Tag der toten Ente

Übersetzung 1 - 50 von 8575  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ýmsir {adj}der eine oder der andere
öðru hvorum megin {adv}entweder auf der einen oder der anderen Seite
mennt. útskriftardagur {k}Tag {m} der Abschlussfeier [und Überreichung der Zeugnisse]
bókm. F Froskakóngurinn eða Járn-HinrikDer Froschkönig oder der eiserne Heinrich [Brüder Grimm]
öðruhvorum megin {adv} [öðru hvorum megin]entweder auf der einen oder der anderen Seite
Það er komið skuldadögunum.Der Tag der Abrechnung ist gekommen.
Í gær var dagur íslenskrar tungu.Gestern war der Tag der isländischen Sprache.
Við ætlum tjalda öðru hvorum megin við vatnið.Wir werden auf der einen oder der anderen Seite des Sees zelten.
Glæpamaðurinn var felldur á flótta af lögreglu.Der Verbrecher wurde auf der Flucht von der Polizei erschossen.
Þeir hika ekki við drepa menn eða lemstra.Sie zögern nicht, um Menschen zu töten oder zu verstümmeln.
Þeir voru á flótta og urðu grafa hina látnu í flýti.Sie waren auf der Flucht und mussten die Toten verscharren.
Árstíðirnar fjórar eru veturinn, vorið, sumarið og haustið.Die vier Jahreszeiten sind der Winter, der Frühling, der Sommer und der Herbst.
Bréfið hlýtur koma á næstu dögum.Der Brief muss jeden Tag kommen.
orðtak maðurinn {k} á götunnider Mann {m} auf der Straße
Söluturninn er á horninu.Der Kiosk ist an der Ecke.
til minningar um hina látnuzum Gedächtnis der Toten
ökut. Athugið herslu á felguróm eftir 2 daga eða 60km.Den festen Sitz der Radmuttern nach 2 Tagen oder 60 km kontrollieren.
á framanverðu nesinu {adv}auf der dem Meer zugewandten Seite der Halbinsel
Manngrúinn baulaði á ráðherrann.Der Minister wurde von der Menge ausgebuht.
Morðinginn þekktist á örinu.Der Mörder wurde an der Narbe erkannt.
Áherslan er á öðru atkvæði.Der Akzent liegt auf der zweiten Silbe.
Maðurinn hefur hár á bringunni.Der Mann hat Haare auf der Brust.
Skápurinn stendur við hliðina á dyrunum.Der Schrank steht neben der Tür.
Strokufanginn var handsamaður á þjóðveginum.Der Ausreißer wurde auf der Landstraße aufgegriffen.
Nafnvextir eru vextir án tillits til verðbólgu.Der Nominalzins ist der Zinssatz ohne Berücksichtigung der Inflation.
Drengurinn dró núll á tombólunni.Der Junge zog eine Niete auf der Tombola.
Liðið er á toppi deildarinnar.Die Mannschaft liegt an der Spitze der Tabelle.
finna yl sólarinnar á húðinnidie Wärme der Sonne auf der Haut fühlen
Hassan þrælaði 18 tíma á dag á bensínstöðinni.Hassan schuftete 18 Stunden am Tag an der Tankstelle.
á gægjum {adv} [að liggja / standa / vera á gægjum]auf der Lauer [auf der Lauer liegen]
Á meðan fjarlægist halastjarnan aftur jörðina.Mittlerweile entfernt sich der Komet wieder von der Erde.
farga e-u [um dýr sem ekki eru ætluð til manneldis]etw. töten [Tiere, die nicht der menschlichen Ernährung dienen]
Hlutfallstala kvenna í skólanum er 54%.Der Prozentsatz der Frauen in der Schule beträgt 54%.
Forsetinn hefur setið á valdastóli í tólf ár.Der Präsident ist seit zwölf Jahren an der Macht.
Innígrip stjórnvalda höfðu áhrif á starfsemi bankanna.Die Intervention der Regierung hatte die Aktivitäten der Banken beeinflusst.
trúarbr. fermingardagur {k}Tag {m} der Konfirmation
atv. verkalýðsdagurinn {k}Tag {m} der Arbeit
Andlit hjólreiðamannanna eru mörkuð af erfiðum áfanga á fjallvegum.Die Gesichter der Rennfahrer sind von der schweren Bergetappe gezeichnet.
Dagpeningarnir eru ætlaðir til greiða fæðiskostnað á ferðalögum.Das Tagegeld dient der Deckung der Verpflegungskosten während einer Reise.
Hann gerir ekki neitt og liggur bara á meltunni.Der tut nichts und liegt nur auf der faulen Haut.
Dagur rennur.Der Tag bricht an.
Bíllinn kastaðist til í beygjunni og skall á tré.Der Wagen schleuderte in der Kurve und prallte gegen einen Baum.
opið hús {hv}Tag {m} der offenen Tür
Það birtir af degi.Der Tag dämmert.
Stjórnmálamaðurinn hafði ritað nafn sitt á spjöld hinnar gullnu bókar borgarinnar.Der Politiker hatte sich im Goldenen Buch der Stadt verewigt.
Úrslit leiksins ráðast ekki fyrr en á síðustu mínútu.Der Ausgang des Spiels stand bis zur letzten Minute auf der Kippe.
vistfr. Dagur {k} jarðarTag {m} der Erde [22. April]
Það birtir af degi.Der Tag bricht an.
Aðspurður segir ráðherrann samningana vera á lokastigi.Als er danach gefragt wurde, sagte der Minister, dass die Verhandlungen in der Endphase seien.
Umboðsmaðurinn vildi troða áskrift tímariti upp á gömlu konuna.Der Vertreter wollte der alten Frau ein Abonnement für eine Zeitschrift aufdrängen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=About+a+Boy+oder+Der+Tag+der+toten+Ente
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.565 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung