|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Ach ist der goldig
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ach ist der goldig in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Ach ist der goldig

Übersetzung 151 - 200 von 4854  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Barnið féll ofan af veggnum.Das Kind ist von der Mauer gefallen.
Draumurinn um heppni er á enda.Der Traum vom Glück ist ausgeträumt.
Er þetta rétti tíminn til þess?Ist das der richtige Zeitpunkt dazu?
Fanginn er flúinn úr fangelsinu.Der Gefangene ist aus dem Gefängnis entwichen.
Fjársjóðurinn er fólginn í jörðu.Der Schatz ist in der Erde verborgen.
Hann hefur sagt sig úr kirkjunni.Er ist aus der Kirche ausgetreten.
Hann hvarf frá námi í iðnskólanum.Er ist von der Berufsschule abgegangen.
Helvítis tölvan er aftur hrunin.Der verflixte Computer ist schon wieder abgestürzt.
Hún er einbeittur andstæðingur kjarnorkunnar.Sie ist eine entschiedene Gegnerin der Atomkraft.
Hún er umönnunarkona fatlaða sjúklingsins.Sie ist die Betreuerin der behinderten Patientin.
Hundurinn er besti vinur mannsins.Der Hund ist des Menschen bester Freund.
Hvað græði ég á því?Wo ist dabei der Profit für mich?
Ísinn hefur bráðnað í sólinni.Das Eis ist in der Sonne zerlaufen.
Jörðin er í eigu kirkjunnar.Das Land ist im Besitz der Kirche.
Kvikmyndin er mjög spennandi fyrir vikið.Deshalb ist der Film sehr spannend.
Leigutaki veitingastaðarins er kominn í greiðsluþrot.Der Pächter der Gaststätte ist zahlungsunfähig.
Listrænt gildi málverksins er lítið.Der künstlerische Wert des Gemäldes ist gering.
Ör stendur eftir frá aðgerðinni.Von der Operation ist eine Narbe zurückgeblieben.
Ræðumaðurinn hélt áfram með erindið.Der Redner ist mit dem Vortrag fortgefahren.
Ríkið stendur fyrir byggingu þessa skóla.Bauherr dieser Schule ist der Staat.
Sótarinn gekk út á þakið.Der Schornsteinfeger ist auf das Dach hinausgestiegen.
Sótarinn klifraði upp á þakið.Der Schornsteinfeger ist auf das Dach hinaufgestiegen.
Útskorni stóllinn er sannkölluð heimilisprýði.Der geschnitzte Stuhl ist ein echtes Schmuckstück.
Vindurinn hefur skyndilega snúist til norðausturs.Der Wind ist auf Nordost umgesprungen.
það er kominn tími á e-ðes ist an der Zeit, ...
Þessi vínblanda er algert dúndur.Diese Mischung von Hochprozentigem ist der Hammer!
Þetta er spurning um tíma.Es ist nur eine Frage der Zeit.
Þetta landsvæði er bitbein stórveldanna.Dieses Gebiet ist ein Streitapfel der Großmächte.
Þorpið er einangrað frá umheiminum.Das Dorf ist von der Außenwelt abgeschnitten.
Textinn er varla birtingarhæfur.Der Text ist nicht (dazu) geeignet, gedruckt zu werden.
Á kortinu er mynd af fjalli.Auf der Karte ist ein Berg abgebildet.
Á kortinu er mynd af kastala.Auf der Karte ist eine Burg abgebildet.
Allur undirbúningur málsins er í skötulíki.Die ganze Vorbereitung der Sache ist unzureichend.
Athugaðu hvort kakan er tilbúin!Schau mal, ob der Kuchen schon fertig ist!
Bjallan við útidyrnar er ónýt.Die Schelle an der Haustür ist kaputt. [ugs.]
Ekki er búið fullkanna hafsbotninn.Der Meeresboden ist noch nicht vollständig erforscht.
Freyðivínið hefur stigið mér til höfuðs.Der Sekt ist mir zu Kopf gestiegen.
Gamla húsið hrundi undan snjófarginu.Das alte Haus ist unter der Schneelast eingestürzt.
Hún er klædd samkvæmt nýjustu tísku.Sie ist nach der neuesten Mode gekleidet.
Hún hefur farið um víða veröld.Sie ist weit in der Welt herumgekommen.
málshát. Meðal blindra er hinn eineygði kóngur.Unter den Blinden ist der Einäugige König.
Páll er bestur/ besti af okkur.Paul ist der Beste von uns.
Prentarinn er beintengdur við tölvuna.Der Drucker ist direkt an den Computer angeschlossen.
Saxland er fylki í Sambandslýðveldinu Þýskalands.Sachsen ist ein Bundesland der Bundesrepublik Deutschland.
Steikingin hefur heppnast virkilega vel hjá þér.Der Braten ist dir wirklich gelungen.
Trúin er mitt leiðarljós í lífinu.Der Glaube ist mein Leitstern im Leben.
Það er ekkert þakka!Das ist doch nicht der Rede wert!
Þér hefur tekist vel upp með kökuna.Der Kuchen ist dir gut gelungen.
Þetta er eðlilegasti hlutur í heimi.Das ist die natürlichste Sache der Welt.
Þjónustan á þessu hóteli er framúrskarandi.Der Service in diesem Hotel ist ausgezeichnet.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Ach+ist+der+goldig
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.076 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung