|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Als ob das jemals passieren würde
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Als ob das jemals passieren würde in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Als ob das jemals passieren würde

Übersetzung 1 - 50 von 3078  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Steininn tók úr, þegar ...Das Maß wurde voll, als ...
Hrifning áhorfenda snérist upp í reiði þegar tónleikarnir voru slegnir af.Die Begeisterung der Fans schlug in Wut über, als das Konzert abgebrochen wurde.
Það er ekki víst hann komi nokkurn tíma.Es ist nicht sicher, ob er jemals kommt.
Þar sem leiknum lauk með jafntefli var hann framlengdur um tvisvar sinnum 15 mínútur.Als das Spiel unentschieden endete, wurde es um zweimal 15 Minuten verlängert.
sem {conj}als ob
eins og {conj}als ... ob
engu líkara en {conj}als ob
látastso tun, als ob ...
láta eins og ...so tun, als ob ...
vera þesslegur ...danach aussehen, als ob ...
láta sem [maður sofi]tun, als ob [man schläft]
Hvernig get ég nokkurn tíma þakkað þér?Wie kann ich Ihnen das jemals danken?
eins og ekkert hafi í skoristals ob nichts geschehen wäre
eins og ekkert hafi í skoristals ob nichts passiert wäre
eins og enginn morgundagurinn {adv}als ob es kein Morgen gäbe
eins og enginn væri morgundagurinn {adv}als ob es kein Morgen gäbe
Hvernig gat þetta bara gerst?Wie konnte das nur passieren?
Hann þykist geta allt.Er tut so, als ob er alles könnte.
Hann var brennimerktur sem svikari.Er wurde als Verräter gebrandmarkt.
Hún var yfirheyrð sem vitni.Sie wurde als Zeugin vernommen.
Þetta þurfti endilega koma fyrir mig!Ausgerechnet mir musste das passieren!
Bilunin var flokkuð sem hættulítil.Der Störfall wurde als ungefährlich eingestuft.
Hann lætur sem hann viti ekkert.Er tut so, als ob er nichts wüsste.
Honum var boðin ráðherrastaða í Vín.Er wurde als Minister nach Wien berufen.
Hún talar þýsku eins og hún væri þýsk.Sie spricht Deutsch, als ob sie Deutsche wäre.
Móðir mín fölnaði við fréttirnar.Meine Mutter wurde blass, als sie die Nachricht hörte.
Fyrir vikið hefur aðstaðan í skólanum batnað.Als Folge wurde die Ausstattung der Schule verbessert.
Hvað varð um húsið þegar þau dóu?Was wurde aus dem Haus, als sie starben?
Hann lét eins og hann ætlaði vera hér kyrr.Er tat, als ob er hier bleiben wollte.
Hann umturnaðist þegar hún sagði honum sannleikann.Er wurde wütend, als sie ihm die Wahrheit sagte.
Dómurinn var mildaður.Das Urteil wurde gemildert.
Úrslitaleikurinn var stöðvaður.Das Endspiel wurde abgebrochen.
Það lítur út fyrir það muni rigna.Es sieht so aus, als ob es regnen wird.
Bíllinn var dreginn burt.Das Auto wurde abgeschleppt.
Sjáðu til hvort þú getur það!Schau mal, ob du das kannst!
Barnið var misnotað kynferðislega.Das Kind wurde sexuell missbraucht.
Bíllinn fékk reglulegt viðhald.Das Auto wurde regelmäßig gewartet.
Það er ekkert fararsnið á honum.Es sieht nicht so aus, als würde er bald aufbrechen.
Húsið grófst undir aurskriðu.Das Haus wurde unter Schlammmassen begraben.
Þjóðin var kúguð árum saman.Das Volk wurde jahrelang unterdrückt.
Hann var gómaður þegar hann ætlaði brjótast inn í bíl.Er wurde erwischt, als er ein Auto knacken wollte.
Þorpið grófst undir snjóflóði.Das Dorf wurde unter einer Lawine begraben.
Barnið var spurt af kennaranum.Das Kind wurde vom Lehrer gefragt.
Húsið var eyðilagt hluta til.Das Haus wurde teilweise zerstört.
Loksins losnaði ég við bílinn.Endlich wurde ich das Auto los.
Minnismerkið var afhjúpað við hátíðlega athöfn.Das Denkmal wurde feierlich enthüllt.
Rétt í þessu voru kosningaúrslitin tilkynnt.Das Wahlergebnis wurde soeben gemeldet.
Finnst þér ég þesslegur ég geti stungið mann með hníf?Mache ich den Eindruck, als ob ich einen Menschen mit einem Messer verletzen könnte?
Súsanna athugar hvort kjötið vel kryddað.Susanne kostet, ob das Fleisch gut gewürzt ist.
athuga hvort lykillinn passar í skránna.versuchen, ob der Schlüssel in das Schloss passt
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Als+ob+das+jemals+passieren+w%C3%BCrde
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.041 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung