| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hann hefur sannað sig sem læknir. | Er hat sich als Arzt bewährt. | |
| Hann klæddi sig upp sem indíáni. | Er hat sich als Indianer verkleidet. | |
| Hann vinnur sem vörður í safninu. | Er arbeitet als Wächter im Museum. | |
| Hann þagnaði þegar hann sá hana. | Er verstummte, als er sie sah. | |
| Svo virðist sem hann sé hræddur. | Es scheint, als hätte er Angst. | |
| Þau eiga fleiri börn en við. | Sie haben mehr Kinder als wir. | |
| Þið eigið minni peninga en við. | Ihr habt weniger Geld als wir. | |
| að gefa sig út fyrir vera e-ð | sich als etw. ausgeben | |
| að geta haldið stöðu sinni sem flokksformaður | sich als Parteivorsitzender halten können | |
| að geta sér góðan orðstír sem stjórnmálamaður | sich als Politiker Ruhm erwerben | |
| að kunna vel við sig sem e-ð | sich als etw. gefallen | |
| að nota gamla hurð sem borðplötu | eine alte Tür als Tischplatte zweckentfremden | |
| Gerhard Schröder var kjörinn kanslari 1998. | Gerhard Schröder wurde 1998 zum Kanzler gewählt. | |
| Ég fór fyrr á fætur en þú. | Ich bin früher aufgestanden als du. | |
| Ég mun klæða mig upp sem indíáni. | Ich werde mich als Indianer verkleiden. | |
| Hann dreymir um feril sem poppstjarna. | Er träumt von einer Karriere als Popstar. | |
| Hann hefur ótvíræða hæfileika sem fiðluleikari. | Er hat ein unbestreitbares Talent als Geiger. | |
| Hann talar bæði ensku og frönsku. | Er spricht sowohl Englisch als auch Französisch. | |
| Hún er höfðinu hærri en ég. | Sie ist einen Kopf größer als ich. | |
| Hún heilsaði glaðlega þegar hún kom inn. | Sie grüßte freudestrahlend, als sie hereinkam. | |
| Hún kallaði „Kom inn!“ þegar bankað var. | Sie rief „Herein!“, als es klopfte. | |
| Hún lék hetjuna betur en ég. | Sie spielte die Heldin besser als ich. | |
| Hún vinnur sem aðstoðarmaður á krá. | Sie arbeitet als Aushilfe in einer Kneipe. | |
| Hún vinnur sem sjálfboðaliði hjá ritstjórninni. | Sie arbeitet als Volontärin bei der Redaktion. | |
| Líffræði er hennar annað fag í háskólanámi. | Sie studiert Biologie als zweites Fach. | |
| orðtak meira en virðist við fyrstu sýn | mehr, als man auf Anhieb erkennen kann | |
| málshát. Mynd segir meira en þúsund orð. | Ein Bild sagt mehr als tausend Worte. | |
| Myndin var betri en ég hélt. | Der Film war besser, als ich dachte. | |
| Þeir afhjúpuðu rökin sem hreinan fyrirslátt. | Sie entlarvten die Argumente als reinen Vorwand. | |
| Þýskir fjárhundar eru oft þjálfaðir sem blindrahundar. | Schäferhunde werden häufig als Blindenhunde trainiert. | |
| að fara betur en á horfist [oftast í þt.] | besser laufen als erwartet | |
| að stefna e-m (sem vitni) fyrir rétt | jdn. (als Zeugen) laden [vorladen] | |
| Netfangalistinn er grundvöllur rannsóknarinnar. | Die E-Mail-Liste dient als Basis für die Ermittlungen. | |
| að klæða sig upp sem e-ð [grímuball, kjötkveðjuhátíð] | sich als etw. verkleiden [Karneval] | |
| Ég gæti vel notað þig sem aðstoðarmann. | Ich könnte dich als Hilfe gut gebrauchen. | |
| eins og jörðin hafi gleypt e-n | als wäre jd. vom Erdboden verschluckt worden | |
| Hann sinnir starfi húsvarðar á sjúkrahúsi. | Er versieht seinen Dienst als Pförtner im Krankenhaus. | |
| Hann talaði í hlutverki sínu sem flokksformaður. | Er sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef. | |
| Hinn meinti fulltrúi reyndist vera svikari. | Der angebliche Vertreter hat sich als Betrüger erwiesen. | |
| Hún hefur sýnt sig vera traust vinkona. | Sie hat sich als treue Freundin bewährt. | |
| Hún roðnaði þegar hann hrósaði henni. | Sie errötete, als er ihr ein Kompliment machte. | |
| Hún var glöð þegar hann loksins hringdi. | Sie war froh, als er endlich anrief. | |
| Mennirnir eru ekki alltaf gáfaðri en dýrin. | Menschen sind nicht immer weiser als Tiere. | |
| Nú býr hér færra fólk en áður. | Jetzt wohnen hier weniger Menschen als früher. | |
| Sagt er að handbolti sé þjóðaríþrótt Íslendinga. | Handball wird als Nationalsport der Isländer bezeichnet. | |
| Sem miðlari kaupir hann og selur hlutabréf. | Als Makler kauft und verkauft er Aktien. | |
| Sjúklingurinn notaði teppi til að liggja á. | Eine Decke diente dem Patienten als Unterlage. | |
| Vísbendingarnar mæla á móti honum sem geranda. | Die Indizien sprechen gegen ihn als Täter. | |
| Ég kann betur við sumarið en veturinn. | Ich liebe den Sommer mehr als den Winter. | |
| Fréttamaðurinn greindi ábúðarfullur frá eldgosinu. | Der Nachrichtensprecher war ernst, als er über den Vulkanausbruch berichtete. | |