Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Amboss [die Wolke bildete einen Amboss]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Amboss in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Amboss [die Wolke bildete einen Amboss]

Übersetzung 1 - 50 von 288  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
fatn. gervibrjóst {hv}Brustform {f} [aus Silikon geformte Form, die an die Brust oder an einen BH geklebt werden kann]
steðji {k}Amboss {m}
Það sæmir ekki þingmanni kalla ráðherra pólitískt viðrini.Es gehört sich nicht für einen Abgeordneten, einen Minister einen politischen Trottel zu nennen.
glasabarn {hv} [sl.][Person, die in einer Bar die leeren Gläser einsammelt]
Kranarnir lesta flutningaskipin gámum.Die Kräne laden die Container auf die Frachtschiffe.
brunabótamat {hv}Feuerversicherungswert {m} [umfasst die materiellen Werte einer Immobilie, die bei einem Feuer vernichtet werden können]
bygg. tunga {kv} [tappi sem gengur inn í nót þegar tvær fjalir eru festar saman]Feder {f} [Leiste, die in die rinnenförmigen Vertiefungen zweier benachbarter Bretter eingeschoben wird]
Alrún {kv}Alrun {f} [Vorname; Bedeutung: Die Edle mit dem Geheimnis, die edle Zauberin]
afmarkaður {adj}überschaubar [einen begrenzten Rahmen habend]
tón. formerki {hv}Versetzungszeichen {n} [für einen Takt]
dottaeindösen [in einen leichten Schlaf fallen]
dagsmiði {k}Tageskarte {f} [einen Tag gültige Eintrittskarte]
frestun {kv}Verlegung {f} [auf einen späteren Zeitpunkt]
örmerking {kv}[Kennzeichnung von Tieren durch einen Mikrochip]
eðlisfr. snúningur {k}Rotation {f} [Drehung um einen Punkt]
atv. starfsleyfi {hv}Arbeitserlaubnis {f} [für einen bestimmten Beruf]
íþr. nota e-n [leikmann]jdn. einsetzen [einen Spieler]
lilli {k} [lítill drengur][Kosewort für einen kleinen Jungen]
hafa óflekkað mannorðeinen einen tadellosen Ruf haben
sveiflast upp á viðboomen [einen Boom erleben]
drynjabrummen [einen langen tiefen Ton von sich geben]
búferlaflutningur {k}Umzug {m} [in einen anderen Ort oder ein anderes Land]
það [talm.] [fá kynferðislega fullnægingu]kommen [ugs.] [einen Orgasmus haben]
leggjast yfir e-ð [texti]etw. gründlich durchgehen [einen Text]
íþr. verja víti  fótbolta]einen Elfmeter fangen [selten] [einen Elfmeter halten]
leggja e-ð bakietw. fahren [einen Weg zurücklegen]
rafstuð í sigeinen gewischt bekommen [ugs.] [einen Stromschlag bekommen]
setja á víssan staðdeponieren [auf einen bestimmten Platz legen]
setja umbúðir um sár e-sjdn. verbinden [einen Verband anlegen]
stytta e-ð [texta]etw. komprimieren [einen Text auf das Wesentliche beschränken]
verða á [e-m verður á]einen Fehler machen [jd. macht einen Fehler ]
slá e-u á frestetw. verschieben [auf einen späteren Zeitpunkt festlegen]
stinga e-u í póstkassaetw. einstecken [ugs.] [in einen Briefkasten werfen]
eyðileggja fagran dag með illindumeinen schönen Tag durch einen Streit verderben
skipta gömlu sjónvarpstæki út fyrir nýtt.einen alten Fernseher durch einen neuen ersetzen.
stökkva yfir girðinguüber einen Zaun setzen [einen Zaun mit einem großen Sprung überqueren]
aðferðafræðilegur {adj}methodisch [die Methode betreffend]
hagkerfi hagrænn {adj}wirtschaftlich [die Wirtschaft betreffend]
maður {pron}man [die Leute]
trúarbr. siðaskipta- {adj}reformatorisch [die Reformation betreffend]
veðurfræðilegur {adj}meteorologisch [die Meteorologie betreffend]
hækkaanziehen [die Preise]
virðingarlaus {adj}unwürdig [ohne die angemessene Würde]
spáwahrsagen [die Zukunft vorhersagen]
stíflastopfen [die Verdauung hemmen]
ökut. bakstillir {k}Einstellrad {n} [für die Rückenlehne]
olnbogaskot {hv}Puff {m} [in die Seite]
rúntur {k}[Autokorso durch die Innenstadt]
fuglafr. sáratími {k}Mauser {f} [die Zeit danach]
tíu [talan]Zehn {f} [die Zahl 10]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Amboss+%5Bdie+Wolke+bildete+einen+Amboss%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.030 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten