Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: As a man sows so shall he reap
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

As a man sows so shall he reap in anderen Sprachen:

English - Russian

Wörterbuch Isländisch Deutsch: As a man sows so shall he reap

Übersetzung 1 - 50 von 5677  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Svona nokkuð gerir maður ekki.So was tut man nicht.
Hvernig getur maður verið svona vitlaus!Wie kann man nur so doof sein!
efnafr. helín {hv} <He>Helium {n} <He>
Frásögn hans er þess eðlis maður hlustar af áhuga.Seine Erzählung ist so, dass man mit Interesse zuhört.
Svona nokkuð getur maður vel ætlast til af fjögra ára barni.So etwas kann man einem Vierjährigen durchaus zumuten.
Það er ekkert við þessu gera, þetta er bara svona.Man kann nichts gegen das tun, das ist einfach so.
Spennan var svo gífurleg það hefði mátt heyra saumnál detta.Die Spannung war so ungeheuer, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören.
Á sumrin sér maður mörg hross á beit.Im Sommer sieht man viele Pferde auf der Weide.
Hei, hvað á þessi vitleysa þýða!He, was soll der Scheiß! [vulg.]
Á þessum fyrirlestri mátti líka bera fram spurningar inn á milli.Bei diesem Vortrag durfte man auch Zwischenfragen stellen.
á meðan {conj}so lange
á þessa leið {adv}so
á meðan ég man ...bevor ich's vergesse ...
Orðrómur er á kreiki um ...Man munkelt, dass ...
minna á sigzeigen, dass man noch da ist
orðtak láta vaða á súðumoffen sagen, was man meint
Hvernig segir þú ... á þýsku?Wie sagt man ... auf Deutsch?
Þetta á ekki viðgangast!Das kann man nicht hinnehmen!
Hann leynir á sér.In ihm steckt mehr, als man denkt.
Á Íslandi þérast fólk ekki.In Island siezt man sich nicht.
Á vorin er hveitinu sáð.Im Frühjahr sät man den Weizen.
Hvað á maður annars gera?Was soll man sonst machen?
Heyr á endemi!Nein, so was! [ugs.]
Maður kaupir símakortin á pósthúsinu.Man kauft die Telefonkarten auf der Post.
Það er hægt stóla á hann.Auf ihn kann man zählen.
Ég bíð á meðan.Ich warte so lange.
Hvernig á bera þetta orð fram?Wie spricht man dieses Wort aus?
Maður fer fram úr á vinstri akreininni.Man überholt auf der linken Spur.
Maður gat þekkt hann á göngulaginu.Man konnte ihn an seinem Schritt erkennen.
Menn leið á þessum ómálefnalega belgingi.Man ist diese unsachgemäße Arroganz leid.
Það er auðvelt vera vitur eftir á.Hinterher ist man immer klüger.
orðtak Það er auðvelt vera vitur eftir á.Hinterher ist man immer schlauer.
á meðan birgðir endastso lange der Vorrat reicht
Á hvað ertu góna?Was gaffst du so?
Hvernig stafar þú nafnið þitt á íslensku?Wie buchstabiert man deinen Namen auf Isländisch?
Í Þýskalandi er ekki kynt á sumrin.In Deutschland heizt man im Sommer nicht.
Maður á hafa sjúkrakassa í bílnum.Im Auto soll man einen Verbandskasten haben.
svo lítið ber áso dass es nicht auffällt
Maður á ekki tala illa um aðra.Man soll nicht hässlich über andere sprechen.
Okkur var ekki hleypt inn á diskótekið.Man ließ uns nicht in die Diskothek hinein.
Lýðræði er ekki alls staðar skilið á sama hátt.Unter Demokratie versteht man nicht überall dasselbe.
Maður getur aðeins giskað á leiðina í þokunni.Man kann den Weg im Nebel nur erahnen.
Maður sér það á henni hversu hún þjáist.Man sieht es ihr an, wie sie leidet.
málshát. Það á njóta lifsins meðan tími er.Man muss die Feste feiern, wie sie fallen.
Þessa götu getur maður ekki farið á veturna.Diesen Weg kann man im Winter nicht befahren.
Gætirðu sagt mér hvernig ég kemst á hafnaboltavöllinn?Können Sie mir sagen, wie man zum Baseballplatz kommt?
Maður getur allt eins sótt pakkana á pósthúsið.Die Pakete kann man genauso gut am Postamt abholen.
Töluna fimm á húsveggnum er erfitt lesa.Die Fünf an der Hauswand kann man schlecht lesen.
Það finnst á lyktinni þú hefur fengið þér snafs.Man riecht, dass du Schnaps getrunken hast.
Þrælarir voru hart keyrðir áfram á þessum tíma.Man hat die Sklaven zu jener Zeit schwer geschunden.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=As+a+man+sows+so+shall+he+reap
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.214 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung