| Isländisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Maturinn fór illa í mig. | Das Essen ist mir nicht bekommen. | |
| Við fáum nánari upplýsingar á morgun. | Wir bekommen morgen nähere Auskunft. | |
| að hafa/fá storminn í fangið | den Wind ins Gesicht bekommen | |
| orðtak að fá e-ð fyrir vikið | seinen wohlverdienten Lohn für etw. bekommen | |
| að fá svar við e-u | auf etw.Akk. eine Antwort bekommen | |
| að fá vinnu við e-ð | in etw.Dat. Arbeit bekommen [Branche] | |
| orðtak að mæta kuldalegu viðmóti e-s | eine eisige Abfuhr von jdm. bekommen | |
| að fá rafstuð í sig | einen gewischt bekommen [ugs.] [einen Stromschlag bekommen] | |
| að komast á snoðir um e-ð | von etw. Wind bekommen [ugs.] | |
| Hvar næ ég í leigubíl? | Wo kann ich hier ein Taxi bekommen? | |
| Má ég fá aðgang að netinu? | Kann ich Zugang zum Internet bekommen? | |
| stjórns. að sæta áætlun vegna síðbúinna framtalsskila | eine Steuerschätzung wegen verspäteter Abgabe bekommen | |
| að fá hryggbrot [óeiginl.] [synjun um beiðni] | einen Korb bekommen [fig.] [abgewiesen werden] | |
| að rísa hold [e-m rís hold] | eine Erektion bekommen [jd. bekommt eine Erektion] | |
| að vilja ólmur fá e-ð | wahnsinnig scharf darauf sein, etw. zu bekommen | |
| að fá sér e-ð í svanginn | etw. zwischen die Kiemen bekommen [ugs.] | |
| Ég hef ekki enn fengið neina tilkynningu. | Ich habe noch keine Nachricht bekommen. | |
| Hún fékk loforð fyrir vinnunni. | Sie hat die Zusage für den Job bekommen. | |
| Sterkkryddaði maturinn fór illa í hann. | Das scharfe Essen ist ihm schlecht bekommen. | |
| Ég fékk sendan pakka að heiman. | Ich habe ein Paket von zu Hause bekommen. | |
| Þátttakendur í prófinu fá þrjár spurningar hver. | Die Prüflinge bekommen je drei Fragen gestellt. | |
| að fá færi (á að gera e-ð) | eine Chance bekommen (etw. zu tun) | |
| Hún hefur fengið orðu fyrir störf sín. | Sie hat für ihre Dienste einen Orden bekommen. | |
| Skrýtið, að ég hafi ekki fengið neitt bréf. | Komisch, dass ich keinen Brief bekommen habe. | |
| Við höfum ekki fengið neinar tillögur sem heitið geta. | Wir haben keine substanziellen Vorschläge bekommen. | |
| að fá sekt fyrir að hindra framgang réttvísinnar | eine Strafe wegen Behinderung der Justiz bekommen | |
| Þessi feiti matur virðist fara illa í mig. | Das fette Essen scheint mir übel zu bekommen. | |
| að fá orð í eyra frá e-m | etw./was von jdm. zu hören bekommen/kriegen | |
| að áskotnast [e-m áskotnast e-ð] | bekommen [jd. bekommt etw.] | |
| Berlín virðist eiga vel við þig! | Berlin scheint dir zu bekommen! | |
| Næringarríkur jarðvegur er nauðsynlegur fyrir góða uppskeru. | Um eine gute Ernte zu bekommen, ist fruchtbarer Boden unabdingbar. | |
| Það er aldrei að vita nema við fáum köku. | Man weiß ja nie, vielleicht bekommen wir Kuchen. | |
| að krækja í e-n/e-ð | jdn./etw. zu fassen bekommen | |
| Við fáum farmiðana í afgreiðslu 4! | Wir bekommen die Fahrkarten am Schalter 4! | |
| Við höfum fengið mikinn póst í dag. | Wir haben heute viel Post bekommen. | |
| að fá e-ð að láni (hjá e-m) | etw. ausgeliehen bekommen (von jdm.) | |
| að komast í snertingu við e-n/e-ð | mit jdm./etw. in Berührung bekommen | |
| Hann getur prísað sig sælan að hafa fengið námssamning. | Er kann sich glücklich preisen, eine Lehrstelle bekommen zu haben. | |
| Ég mun beita mér í því að þú fáir stöðuna. | Ich werde mich dafür verwenden, dass Sie den Posten bekommen. | |
| Ég mun sjá til þess að þú fáir skilríkin þín strax. | Ich werde veranlassen, dass Sie Ihre Papiere umgehend bekommen. | |
| að lenda í rifrildi við e-n (um e-ð) | mit jdm. (wegen etw.Dat.) Streit bekommen | |
| Hann reynir með öllum ráðum að ná í miða á tónleikana. | Er versucht mit allen Mitteln, Karten für das Konzert zu bekommen. | |
| Kennarinn var veikur og nemendurnir urðu dauðfegnir að fá frí. | Der Lehrer war krank und die Schüler waren begeistert frei zu bekommen. | |
| Við háskólann í Erlangen fékk hann tölvu með nettengingu. | An der Uni Erlangen hat er einen Computer mit Netzanschluss bekommen. | |
| Þú færð 1,50 evra til baka. | Sie bekommen 1,50 Euro heraus. | |
| Það er alger hneisa að hann skuli hafa fengið stöðuna. | Es ist ein absoluter Skandal, dass er die Stelle bekommen hat. | |