| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Það langar mig gjarnan til að sjá! | Das möchte ich ja gern sehen! | |
| Mig langar til að koma inn á þessa athugasemd þína. | Ich möchte gern ihre Bemerkung aufgreifen. | |
| Ég vil leggja áherslu á (það) að ... | Ich möchte betonen, dass ... | |
| Ég vil benda skýrt á að ... | Ich möchte einmal deutlich feststellen, dass ... | |
| Færðu þig aðeins til, mig langar líka að setjast! | Rutsch doch mal, ich möchte mich auch hinsetzen! | |
| Mig langar líka að prófa hvort ég get þetta. | Ich möchte auch einmal versuchen, ob ich das schon kann. | |
| Ég vil benda á að áætlunin er ekki framkvæmanleg. | Ich möchte einwenden, dass der Plan nicht realisierbar ist. | |
| Mig langar í þessu samhengi að benda aðeins í framhjáhlaupi á, að ... | Ich möchte in diesem Zusammenhang nur nebenbei darauf verweisen, dass ... | |
| Bókin er ekki það skemmtileg að ég nenni að lesa hana aftur. | Das Buch ist nicht so interessant, dass ich es noch einmal lesen möchte. | |
| Ég vil enn og aftur leggja áherslu á að ég hef ekkert með málið að gera. | Ich möchte noch einmal unterstreichen, dass ich nichts mit der Sache zu tun habe. | |
| að minnast á það við e-n að ... | jdm. gegenüber erwähnen, dass ... | |
| Maður skyldi ætla að ... | Man möchte meinen, dass ... | |
| Mig langar. | Ich möchte. | |
| Bóndinn vill að sonurinn taki við býlinu. | Der Bauer möchte, dass der Sohn den Hof übernimmt. | |
| Mig langar í göngutúr. | Ich möchte spazieren gehen. | |
| Mig langar í göngutúr. | Ich möchte spazierengehen. [alt] | |
| Mig langar í kokkteil. | Ich möchte einen Cocktail. | |
| Mig langar í sund. | Ich möchte schwimmen gehen. | |
| Ég vildi panta borð. | Ich möchte einen Tisch reservieren. | |
| Ég ætla að panta þetta. | Ich möchte das bestellen. | |
| Ég þarf að tékka mig út. | Ich möchte auschecken. | |
| Faðir, ég vildi gjarna skrifta. | Vater, ich möchte beichten. | |
| Mig langar að prófa köfun. | Ich möchte Tauchen ausprobieren. | |
| Ég mundi vilja koma föstudaginn. | Ich möchte am Freitag kommen. | |
| Ég vil bara tala íslensku. | Ich möchte nur Isländisch sprechen. | |
| Ég vil búa í Brasilíu. | Ich möchte in Brasilien leben. | |
| Ég vil gjarna fá að borga! | Ich möchte bitte zahlen! | |
| Ég vil gjarna styrkja vináttuna. | Ich möchte die Freundschaft befestigen. | |
| Ég vil hafa einföld húsgögn. | Ich möchte einfache Möbel haben. | |
| Ég vil helst ekki fara. | Ich möchte lieber nicht gehen. | |
| Ég þarf að stofna bankareikning. | Ich möchte ein Bankkonto einrichten. | |
| Mig langar að syngja lag. | Ich möchte ein Lied singen. | |
| Því trúi ég vel. | Das glaube ich gern. | |
| Ég vil ekki gefa upp nafn mitt. | Ich möchte anonym bleiben. | |
| Ég vildi gjarnan greiða með tékka. | Ich möchte per Scheck zahlen. | |
| Mig langar að fara í ferðalag. | Ich möchte eine Reise machen. | |
| Mig langar til að bjóða honum heim. | Ich möchte ihn einladen. | |
| Ég hef gaman að gönguferðum. | Ich gehe gern wandern. | |
| Ég vil glaður hjálpa þér. | Ich helfe Ihnen gern. | |
| Mér finnst gaman að taka ljósmyndir. | Ich fotografiere gern. | |
| Ég vil gjarna fá að borga kaffið. | Ich möchte den Kaffee bezahlen. | |
| Ég vildi greiða inn á reikning. | Ich möchte auf ein Konto einzahlen. | |
| Mig langar að fá þessari blússu skipt. | Ich möchte diese Bluse umtauschen. | |
| Mig langar að fara á kaffihús. | Ich möchte in ein Café gehen. | |
| Mig langar að skoða þetta svæði. | Ich möchte mir dieses Gebiet ansehen. | |
| Mig langar til að fara á tungumálanámskeið. | Ich möchte einen Sprachkurs machen. | |
| Mig langar í einn bjór. | Ich hätte gern ein Bier. | |
| Mig langar að láta framkalla þessa filmu. | Ich möchte diesen Film entwickeln lassen. | |
| Ég myndi ekki vilja vera án símans míns. | Mein Telefon möchte ich nicht missen. | |
| Ég vil að leiðrétta fyrri ummæli mín. | Ich möchte meine vorherige Bemerkung noch korrigieren. | |