|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Aufträge an Land ziehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Aufträge an Land ziehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Aufträge an Land ziehen

Übersetzung 151 - 200 von 1506  <<  >>

IsländischDeutsch
VERB   Aufträge an Land ziehen | zog Aufträge an Land/Aufträge an Land zog | Aufträge an Land gezogen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
toga í spotta [líka óeiginl.]die Fäden ziehen [auch fig.]
orðtak vanda (e-m) ekki kveðjurnar(gegen jdn.) vom Leder ziehen
Samningarviðræðurnar hafa staðið lengi.Die Verhandlungen ziehen sich schon lange hin.
gera upp sakirnar við e-njdn. zur Rechenschaft ziehen
taka e-ð með í reikninginnetw. in Betracht ziehen
taka tappann úr flöskunniden Korken aus der Flasche ziehen
vera á sama báti [óeiginl.]am gleichen Strang ziehen [fig.]
Þú verður toga, ekki ýta!Du musst ziehen, nicht schieben!
landaf. tvílandlukt land {hv}[Binnenstaat, der ausschließlich von weiteren Binnenstaaten umgeben ist]
jafna um e-njdm. die Hose stramm ziehen [ugs.] [schlagen]
hafa hag af e-ueinen Vorteil aus etw.Dat. ziehen
taka e-n úr umferðjdn. aus dem Verkehr ziehen [ugs.]
draga sér athygli e-sjds. Aufmerksamkeit auf sich ziehen
draga e-n niður í skítinnjdn. in den Schmutz ziehen
draga e-n upp úr skítnumjdn. aus dem Dreck ziehen
láta e-n sigla sinn sjójdn. ziehen lassen [gehen lassen]
orðtak setja lokapunktinn (aftan) við e-ðeinen Schlussstrich unter etw. ziehen
láta draga úr sér tönnsichDat. einen Zahn ziehen lassen
Jörðin er í eigu kirkjunnar.Das Land ist im Besitz der Kirche.
Stjórnarerindreki kemur fram fyrir hönd síns lands.Ein Diplomat repräsentiert sein Land.
hafa fast land undir fótumfesten Boden unter den Füßen haben
draga nafn e-s í skítinnjdn./etw. durch den Dreck ziehen
lúta í lægra haldi [orðtak]den Kürzeren ziehen [ugs.] [eine Niederlage erleiden]
skera upp herör gegn e-ugegen etw. in den Kampf ziehen
Farfuglarnir fljúga aftur brott á haustin.Die Zugvögel ziehen im Herbst wieder weg.
Við förum úr skónum á ganginum.Wir ziehen die Schuhe im Korridor aus.
vefn. draga bandið í gegn um lykkjunadas Garn durch die Schlaufe ziehen
klæða sig í peysu yfir skyrtunaeinen Pullover über das Hemd ziehen
málshát. Enginn er spámaður í sínu föðurlandi.Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.
Eru dagblöðin ritskoðuð í þessu landi?Werden die Zeitungen in diesem Land zensiert?
Kína er stærsta landið í Asíu.China ist das größte Land in Asien.
Minnihlutahópar í þessu landi eru ofsóttir.Die Minderheiten in diesem Land werden verfolgt.
Þegar kemur inn í landið er það fjöllótt.Landeinwärts ist das Land gebirgig.
stjórn. slíta stjórnmálasambandi við annað ríkidiplomatische Beziehungen zu einem anderen Land abbrechen
Við drögum bátinn upp með spilinu.Wir ziehen das Boot mit der Winde hoch.
landaf. þýfi {hv} [landspilda þar sem mikið er um þúfur]Stück {n} Land mit vielen Grashöckern
stjórn. taka upp stjórnmálasamband við annað ríkidiplomatische Beziehungen zu einem anderen Land aufnehmen
Fuglarnir fara suður á bóginn á haustin.Die Vögel ziehen im Herbst in den Süden.
Hegðun þín mun draga dilk á eftir sér!Dein Verhalten wird Konsequenzen nach sich ziehen!
Bankinn hefur útibú um allt land.Die Bank hat Filialen in allen Teilen des Landes.
Eftir hávaðarifrildi dró hann loks í land.Nach heftigem Streit lenkte er endlich doch ein.
Hann flæmdist úr landi vegna trúar sinnar.Er floh wegen seines Glaubens aus dem Land.
Í þessu landi er herforingjastjórn við völd.In diesem Land / dieses Land regiert eine Militärjunta.
Hvort viltu heldur te eða kaffi í morgunmat?Ziehen Sie Tee oder Kaffee zum Frühstück vor?
Á kreppuárunum ríkti mikið atvinnuleysi í landinu.Während der Krisenjahre herrschte eine hohe Arbeitslosigkeit im Land.
orðtak eiga langt í land með e-ðmit etw. noch lange nicht am Ziel sein
ráðgast við e-n/e-ðjdn./etw. zu Rate ziehen
Bóndinn tekur börn til sumardvalar í sveitinni.Der Bauer nimmt Kinder zum Sommeraufenthalt auf dem Land auf.
Í landinu eru flestir skákmeistarar miðað við höfðatölu.Im Land gibt es die meisten Schachspieler pro Kopf.
Stjórnvöld reyna aftra hjálparstarfi í landinu.Die Behörden versuchen, die humanitäre Hilfe im Land zu verhindern.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Auftr%C3%A4ge+an+Land+ziehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.064 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung