|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Augenverätzung durch Laugen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Augenverätzung durch Laugen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Augenverätzung durch Laugen

Übersetzung 151 - 200 von 261  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Við gengum í gegnum hvítlakkaðar dyr.Wir gingen durch eine weiß lackierte Tür.
Við gengum yfir hálendið beint af augum.Wir gingen querfeldein durch das Hochland.
Vinkonurnar sprönguðu um götur borgarinnar.Die Freundinnen schlenderten durch die Straßen der Stadt.
Þau hafa spillt víninu með bragðefnum.Sie haben den Wein durch Aromastoffe verfälscht.
Þessi uppfinning er vernduð með einkaleyfi.Diese Erfindung ist durch ein Patent geschützt.
deila einni tölu upp í aðraeine Zahl durch eine andere teilen
vefn. draga bandið í gegn um lykkjunadas Garn durch die Schlaufe ziehen
eyðileggja fagran dag með illindumeinen schönen Tag durch einen Streit verderben
spilla framtíð sinni fyrir mistöksich durch einen Fehler die Zukunft verbauen
verða sér út um peninga með vinnusich durch Arbeit Geld verschaffen
hvarfla augunum (um e-ð)den Blick schweifen lassen (durch/in/über etw.)
segja e-ð undir rós [óeiginl.]etw.Akk. durch die Blume sagen [fig.]
Hann fór alveg á taugum fyrir prófið.Vor dem Examen drehte er völlig durch.
Húðin á mér hefur skaðast vegna sólarinnar.Meine Haut hat durch die Sonne gelitten.
Hún ráfaði tímunum saman villt um borgina.Sie ist stundenlang durch die Straßen geirrt.
Leikstykkið átti ekki upp á pallborðið hjá áhorfendum.Das Theaterstück fiel beim Publikum durch.
Við látum lögfræðinginn okkar yfirfara málið.Wir lassen den Fall durch unseren Anwalt prüfen.
Þarna flaug mér nokkuð í hug.Da schoss mir ein Gedanke durch den Kopf.
Þau styttu sér leið í gegnum skóginn.Sie nahmen die Abkürzung durch den Wald.
lífga upp á herbergi með marglitu veggfóðriein Zimmer durch bunte Tapeten beleben
renna fingrunum í gegnum háriðsich mit den Fingern durch die Haare fahren
ryðja sér braut í gegnum mannþrönginasich einen Weg durch die Menschenmenge bahnen
skipta gömlu sjónvarpstæki út fyrir nýtt.einen alten Fernseher durch einen neuen ersetzen.
olnboga sig gegnum e-ð) [líka óeiginl.]sich (durch etw.) durchboxen [auch fig.]
Hann reyndi með lestri víkka sjóndeildarhringinn.Er versuchte, durch Lesen seinen Horizont zu erweitern.
Hægt er sjá í gegnum þunna efnið.Durch den dünnen Stoff kann man hindurchsehen.
Hún ráfaði um bæinn alla nóttina.Sie ist die ganze Nacht durch die Stadt geirrt.
Hún vísaði honum veginn í gegnum borgina.Sie wies ihm den Weg durch die Stadt.
Reykur streymdi inn í herbergið í gegnum rifur.Durch die Ritzen quoll Rauch ins Zimmer.
Við fengum íbúðina í gegnum fasteignasala.Wir sind durch einen Makler an die Wohnung gekommen.
Þetta er ekki með neinu móti hægt réttlæta.Das ist durch nichts zu rechtfertigen.
kalla ekki allt ömmu sína [orðtak]sich durch nichts aus der Ruhe bringen lassen
Áratugalöngum deilum lauk með þessum samningi.Durch diesen Vertrag wurde der Konflikt nach jahrzehntelanger Dauer beendet.
Eyjarnar eru tengdar fastalandinu með ferju.Die Inseln sind durch eine Fähre mit dem Festland verbunden.
Fyrirtækið hefur tapað talsverðu vegna birgðarýrnunar.Das Unternehmen hat erhebliche wirtschaftliche Verluste durch Schwund erlitten.
Hirðingjarnir flakka með hjarðir sínar um sléttuna.Die Nomaden wandern mit ihren Herden durch die Steppe.
Hún ber af öðrum vegna dugnaðar síns.Sie unterscheidet sich von den anderen durch ihren Fleiß.
Lestin fer til Hamborgar án þess stoppa á leiðinni.Der Zug fährt bis Hamburg durch.
Með umleitunum þeirra tókst kom á sátt.Durch ihre Vermittlung konnte eine Einigung herbeigeführt werden.
Vinnubrögðin í þessu máli einkennast af vandræðagangi.Der Umgang mit diesem Fall wird durch Ungeschicklichkeit gekennzeichnet.
Vísindamennirnir sóttu hægt fram í gengum frumskóginn.Die Forscher drangen nur langsam durch den Urwald vor.
blekkja e-n (með e-u)jdn. (durch etw.) täuschen
heilla e-n (með e-u)jdn. (durch etw.) bezaubern
hrífa e-n (með e-u)jdn. (durch etw.) bezaubern
Hann ferðaðist um Ísland á puttanum.Er ist durch Island getrampt.
Mýs komast um minnstu op inn í hús.Mäuse kommen schon durch die kleinsten Öffnungen ins Haus.
Til allrar hamingju sköðuðust uppskerurnar ekki í fellibylnum.Glücklicherweise wurde die Ernte durch den Taifun nicht geschädigt.
Vegna rigningarinnar hefur stór hluti uppskerunnar spillst.Durch den Regen ist ein großer Teil der Ernte zerstört.
treysta hurðina gegn innbrotum með tvöfaldri læsingudie Tür durch ein doppeltes Schloss gegen Einbruch sichern
gjörþekkja e-n/e-ðjdn./etw. durch und durch kennen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Augenver%C3%A4tzung+durch+Laugen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.044 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung