Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Auto das gut auf der Straße liegt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Auto das gut auf der Straße liegt in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Auto das gut auf der Straße liegt

Übersetzung 1 - 50 von 6483  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Bíllinn skautaði á hálli akbrautinni og skall á vegriðið.Das Auto schlitterte auf der glatten Fahrbahn und prallte gegen die Leitplanke.
Bíllinn er sprækur.Das Auto zieht gut.
Bókin liggur á borðinu.Das Buch liegt auf dem Tisch.
á götunni {adv}auf der Straße
Það er augljóst ...Es liegt auf der Hand, dass ...
á miðju strætinu {adv}mitten auf der Straße
á miðjum veginum {adv}mitten auf der Straße
á miðri götunni {adv}mitten auf der Straße
Leikhúsið er alveg í grenndinni.Das Theater liegt ganz in der Nähe.
Skipsflakið liggur á botni fjarðarins.Das Schiffswrack liegt auf dem Grunde des Fjordes.
götulíf {hv} [vera heimilislaus]Leben {n} auf der Straße
Glugginn snýr götunni.Das Fenster geht auf die Straße.
Áherslan er á fyrsta atkvæði.Die Betonung liegt auf der ersten Silbe.
Áherslan er á öðru atkvæði.Der Akzent liegt auf der zweiten Silbe.
orðtak maðurinn {k} á götunnider Mann {m} auf der Straße
Lausn málsins liggur í augum uppi.Die Lösung des Problems liegt auf der Hand.
Vélvirkinn sprautaði bílinn rauðan.Der Mechaniker spritzte das Auto rot.
Börnin leika sér á götunni.Die Kinder spielen auf der Straße.
Bílnum hvolfdi í beygjunni.Das Auto überschlug sich in der Kurve.
Þau leiddust eftir götunni.Sie gingen Hand in Hand auf der Straße.
sækja bílinn á verstæðiðdas Auto aus der Werkstatt holen
vera á götunni [óeiginl.]auf der Straße sitzen [ugs.] [ohne Obdach sein]
Ráðist var á ferðamann á götunni.Ein Tourist wurde auf der Straße überfallen.
Vörubíllinn sturtaði mölinni á götuna.Der Laster kippte den Kies auf die Straße.
Bíllinn þeyttist út af í beygjunni.Das Auto wurde aus der Kurve geschleudert.
Hann hitti félaga sinn á götunni.Er hat einen Kollegen auf der Straße getroffen.
Hann gerir ekki neitt og liggur bara á meltunni.Der tut nichts und liegt nur auf der faulen Haut.
Maðurinn áreitti konuna úti á miðri götu.Der Mann belästigte die Frau auf offener Straße.
Hann er enn á framfæri foreldra sinna.Er liegt seinen Eltern immer noch auf der Tasche.
Bíllinn hefur reglulega verið yfirfarinn af verkstæðinu.Das Auto ist regelmäßig von der Werkstatt gewartet worden.
Pósthúsið er þarna hinum megin við götuna.Die Post ist drüben auf der anderen Seite der Straße.
Varla nokkur vegfarandi virti betlarann á götunni viðlits.Kaum ein Passant nahm den Bettler auf der Straße wahr.
Í dag hefur fryst, maður rennur því til á götunni.Heute hat es gefroren, man rutscht auf der Straße.
Eftir fimmtu umferð er hann enn í þriðja sæti.Nach der fünften Runde liegt er immer noch auf dem dritten Platz.
Myndin tekur sig vel út á veggnum.Das Bild macht sich gut an der Wand.
Það var glatt á hjalla í afmælisveislunni.Die Stimmung war gut auf der Geburtstagsfeier.
Ljónið glennir upp ginið.Der Löwe reißt das Maul auf.
Regnið buldi á þakinu.Der Regen ist auf das Dach geprasselt.
Sótarinn gekk út á þakið.Der Schornsteinfeger ist auf das Dach hinausgestiegen.
Sótarinn klifraði upp á þakið.Der Schornsteinfeger ist auf das Dach hinaufgestiegen.
Þetta virðist öðruvísi við fyrstu sýn; húsið er mjög vel varðveitt innan.Der erste Eindruck täuscht; das Haus ist innen sehr gut erhalten.
Gætirðu sýnt mér á kortinu?Können Sie mir das auf der Karte zeigen?
Skipstjórinn lét skjóta á óvinaskipið.Der Kapitän ließ auf das feindliche Schiff feuern.
Þetta var frumraun hennar á sviði.Das war ihr Debüt auf der Bühne.
smella með músinni á tákniðmit der Maus auf das Zeichen klicken
Fyrirtækið bakaði sér reiði umhverfisverndarsinnanna.Das Unternehmen zog die Wut der Umweltschützer auf sich.
Kennarinn skellti bókinni á borðið.Der Lehrer hat das Buch auf den Tisch geknallt.
Flugmaðurinn lenti flugvélinni giftusamlega á akri.Der Pilot landete das Flugzeug sicher auf einem Feld.
Framkoma blaðamannsins á fundinum var hneykslanleg.Das Benehmen des Journalisten auf der Versammlung war skandalös.
Hvers konar krem er á tertunni?Was für eine Creme ist das auf der Torte?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Auto+das+gut+auf+der+Stra%C3%9Fe+liegt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.237 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten