|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Auto das gut auf der Straße liegt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Auto das gut auf der Straße liegt in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Auto das gut auf der Straße liegt

Übersetzung 6501 - 6550 von 7189  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Hún rakst með öxlina utan í skápinn.Sie ist mit der Schulter an den Schrank gebumst.
Hún upplifir sig eins og aðskotadýr í samfélaginu.Sie fühlt sich als Außenseiterin in der Gesellschaft.
Húsin í gamla bæjarhlutanum verða sífellt hrörlegri.Die Häuser in der Altstadt kommen immer mehr herunter.
Hvað heitir maðurinn, sem stendur þarna til hægri?Wie heißt der Mann, der dort rechts steht?
Hvass vindurinn feykti hattinum af höfði hans.Der starke Wind riss ihm den Hut vom Kopf.
Í auglýsingunni stendur úrið vatnshelt.In der Reklame hieß es, die Uhr sei wasserdicht.
Í Evrópu eru mikil vandamál vegna loftmengunar.In Europa gibt es große Probleme wegen der Luftverschmutzung.
Í kuldanum mátti sjá andgufu (frá fólkinu).In der Kälte war der Hauch (Atem) zu sehen.
Íbúarnir eru alfarið á móti lagningu hraðbrautarinnar.Die Anwohner sträuben sich gegen den Bau der Autobahn.
Íþróttamaðurinn féll úr leik strax í fyrstu umferð.Der Sportler schied bereits im ersten Durchgang aus.
Kallað var eftir presti rúmi hins dauðvona.Der Pfarrer wurde ans Bett des Sterbenden geholt.
Kennarinn blikkaði öðru auganu þrátt fyrir villuna.Trotz der Fehler hat der Lehrer ein Auge zugedrückt.
Kvikmyndin sýnir berlega þjáningu íbúanna í stríðinu.Der Film dokumentiert die Leiden der Bevölkerung im Krieg.
Launin eru ekki í neinu samræmi við vinnuna.Der Lohn steht in keinem Verhältnis zur Arbeit.
Læknirinn rak sprautu í handlegg sjúklingsins.Der Arzt jagte dem Patienten eine Spritze in den Arm.
Lestin fer til Hamborgar án þess stoppa á leiðinni.Der Zug fährt bis Hamburg durch.
Líkaminn þarf súrefni til geta starfað eðlilega.Der Körper braucht Sauerstoff, um normal zu funktionieren.
Lögreglan hindraði hinn drukkna í aka lengra.Die Polizei hinderte den Betrunkenen an der Weiterfahrt.
Maðurinn stillti sér upp á milli kvennanna tveggja.Der Mann stellte sich zwischen die beiden Damen.
Margir gestir á hótelinu greiða með evrukorti.Viele Gäste im Hotel zahlen mit der EC-Karte.
Morðinginn skaut fórnarlamb sitt í brjóstið.Der Mörder jagte seinem Opfer eine Kugel in die Brust.
Nemandinn hefur leiðrétt allar villur í heimaverkefnunum.Der Schüler hat alle Fehler in den Hausaufgaben verbessert.
Peysan er of þröng á mig í hálsinn.Der Pullover ist mir am Hals zu eng.
Ráðherrann lofaði gera eitthvað í atvinnuleysinu.Der Minister versprach, etwas gegen die Arbeitslosigkeit zu tun.
Ráðherrann lofaði gera eitthvað við atvinnuleysinu.Der Minister versprach, etwas gegen die Arbeitslosigkeit zu tun.
Rafmagnið hefur farið æ ofan í æ í vetur.Der Strom ist diesen Winter mehrmals ausgefallen.
Ræðumaðurinn setti fram þessar hugmyndir með miklum sannfæringarkrafti.Der Redner entwickelte diesen Gedanken mit viel Überzeugungskraft.
Sá, sem þú talar um, er vinur minn.Der, von dem du sprichst, ist mein Freund.
Sigur hins óþekkta íþróttamanns kom algerlega á óvart.Der Sieg des unbekannten Sportlers war eine Sensation.
Sigurvegarinn var glaðbeittur og ánægður með árangurinn.Der Sieger war fröhlich und zufrieden mit dem Erfolg.
Skoðanakönnun meðal þjóðarinnar hefur leitt í ljós ...Eine Umfrage unter der Bevölkerung hat ergeben, dass ...
Stressið er alveg fara með mig. [talm.]Der Stress geht mir allmählich an die Nieren.
Syðst í túninu eru dálitlir hólar.Am südlichen Ende der Wiese gibt es einige kleine Hügel.
Undir yfirskini náungakærleika svíkur hann gamalt fólk.Unter dem Deckmantel der Nächstenliebe betrügt er alte Menschen.
Ung leikkona fer með aðalhlutverkið í sýningunni.Eine junge Schauspielerin spielt die Hauptrolle in der Aufführung.
Vasaþjófurinn hrifsaði veskið mitt og hljóp í burtu.Der Taschendieb schnappte meine Geldbörse und rannte davon.
Við áttuðum okkur engan veginn á alvarleika málsins.Wir hatten den Ernst der Lage völlig verkannt.
Við komumst af með því sem við höfum í lífeyri.Wir kommen mit der Rente aus.
Við landamærin var honum meinuð koma til landsins.An der Grenze wurde ihm die Einreise verweigert.
Við markaðstorgið standa þó nokkrar byggingar frá endurreisnartímabilinu.Am Marktplatz stehen mehrere Bauten aus der Renaissancezeit.
Vinnubrögðin í þessu máli einkennast af vandræðagangi.Der Umgang mit diesem Fall wird durch Ungeschicklichkeit gekennzeichnet.
Það er maður kominn til hitta þig.Da ist ein Herr, der dich sehen will.
Það hefur lengi stefnt í óefni hjá stjórn fyrirtækisins.In der Firmenleitung kriselt es schon lange.
Þessi kaka er örlítið betri en hin.Dieser Kuchen ist ein bisschen besser als der andere.
sér (einn) slurk úr bokkunni [talm.]einen Schluck aus der Pulle nehmen [Schnaps] [ugs.]
verða fyrstur til óska e-m til hamingjuder Erste sein, der jdm. gratuliert
bíóm. F Stjörnustríð: Þriðji hlutiHefnd Sithsins [George Lucas]Krieg der Sterne: Episode III - Die Rache der Sith
Ég er of lítill, ég ekki upp í efsta hólfið.Ich bin zu klein, ich komme an das oberste Fach nicht hin.
Veslings Freyja, þetta var í fyrsta sinn sem hún var skömmuð.Die arme Freyja, das war das erste Mal, dass sie ausgeschimpft wurde.
Það stefnir allt í það við verðum borga allt sjálf.Das Ganze läuft darauf hinaus, dass wir alles selber bezahlen müssen.
Vorige Seite   | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Auto+das+gut+auf+der+Stra%C3%9Fe+liegt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.195 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung