|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Benehmen wie offene Hose benehmen aufführen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Benehmen wie offene Hose benehmen aufführen

Übersetzung 451 - 500 von 559  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Mig langar vita, hvernig þetta er gert.Ich möchte wissen, wie man das macht.
það er (e-m) ráðgáta af hverju/hvernig ...es ist (jdm.) ein Rätsel, warum/wie ...
koma fram við e-n eins og hundjdn. wie den letzten Dreck behandeln
Allt kom mér fyrir sjónir eins og vondur draumur.Alles erschien mir wie ein böser Traum.
Ég ætla gæta því hvernig kvæðið hljóðar.Ich will nachsehen, wie das Gedicht lautet.
Ég kem því ekki fyrir mig hvað hann heitir.Ich komme nicht darauf, wie er heißt.
Fyrirgefðu, geturðu sagt mér hvað klukkan er?Verzeihung, können Sie mir sagen, wie spät es ist?
Getur þú lýst fyrir okkur hvað hefur gerst?Können Sie uns beschreiben, wie das passiert ist?
Geturðu sýnt mér hvernig nýja forritið vinnur?Kannst du mir zeigen, wie das neue Programm funktioniert?
Hann horfði á hvernig hún gerði við hjólið.Er sah zu, wie sie das Fahrrad reparierte.
Hann vinnur eftir sem áður hjá þessu fyrirtæki.Er arbeitet nach wie vor in dieser Firma.
Hún útskýrði fyrir mér hvernig þetta er gert.Sie hat mir demonstriert, wie man das macht.
Hvað heitir maðurinn, sem stendur þarna til hægri?Wie heißt der Mann, der dort rechts steht?
Hvernig getur skipið hafa sokkið svona hratt?Wie mag das Schiff nur so schnell gesunken sein?
Hvernig hefur þú það? - Ég get ekki kvartað!Wie geht es dir? - Ich kann nicht klagen!
Leyfðu mér sjá hvernig þú gerir þetta!Lass mich mal zusehen, wie du das machst!
Líkanið sýnir hvernig byggingin á líta út.Das Modell zeigt, wie das Gebäude aussehen soll.
Maður sér það á henni hversu hún þjáist.Man sieht es ihr an, wie sie leidet.
Ræðum um hvernig við viljum standa þessu.Lass uns darüber reden, wie wir vorgehen wollen.
Sakfelling hans birtist honum eins og vondur draumur.Seine Verurteilung erschien ihm wie ein böser Traum.
Sama hvað maður gerir, alltaf skal það vera vitlaust.Wie man's macht, ist es verkehrt.
Ykkar hús stendur við sömu götu og okkar.Euer Haus steht am selben Weg wie unseres.
málshát. Það á njóta lifsins meðan tími er.Man muss die Feste feiern, wie sie fallen.
eins oft og mögulegt er {adv}so oft wie möglich
Hvernig líst þér á Ísland?Wie gefällt dir Island?
Hvað segirðu, Tom?Wie geht es dir, Tom?
Anna er jafngömul Pétri.Anna ist so alt wie Peter.
Hvernig kemst ég til Madríd?Wie komme ich nach Madrid?
Hann er þögull sem gröfin.Er ist verschwiegen wie ein Grab.
Sven hefur lært prjóna.Sven hat gelernt, wie man strickt.
eins og svo oft {adv}wie so oft
láta e-n sitja í súpunni [orðtak]jdn. wie eine heiße Kartoffel fallen lassen [ugs.] [Idiom]
Ég gat ekki lengur munað hvað hann hét.Ich konnte mich nicht mehr entsinnen, wie er hieß.
Ég get ekki alveg gert mér grein fyrir hvernig ...Es ist für mich nicht ganz nachvollziehbar, wie ...
Ekkert annað fag hataði hann eins og stærðfræði.Kein anderes Fach war ihm so verhasst wie Mathematik.
Ekki er vitað hvernig slysið bar (höndum).Es ist nicht bekannt, wie der Unfall passiert ist.
Enginn lætur sig varða um það hvernig mér líður.Niemand kümmert sich darum, wie es mir geht.
Gætirðu sagt mér hvernig ég kemst á hafnaboltavöllinn?Können Sie mir sagen, wie man zum Baseballplatz kommt?
Heyrn hennar er ekki eins góð og áður.Ihr Gehör ist nicht mehr so gut wie früher.
Hvað heitir maðurinn sem þú keyptir íbúðina af?Wie heißt der Mann, dessen Wohnung du gekauft hast?
Hvernig dirfistu tala svona við mig?Wie kannst du es wagen, so mit mir zu reden?
Hversu mikið kemur í hlut hvers og eins okkar?Wie viel fällt für jeden von uns ab?
Hversu mikið þjórfé á ég láta þjóninn hafa?Wie viel Trinkgeld soll ich der Bedienung geben?
Það er synd hvað við höfum lítinn tíma.Es ist ein Jammer, wie wenig Zeit wir haben.
Þau tóku vel á móti gestum sem endranær.Sie haben ihre Gäste wie sonst auch herzlich empfangen.
Klukkan hvað kemur hann heim?Um wie viel Uhr kommt er heim?
Veistu hvernig á stafa "Nietzsche"?Weißt du, wie man "Nietzsche" buchstabiert?
Hann er ekki við frekar en endranær.Er ist wie immer nicht da.
vera ævintýra líkast [e-ð er ævintýra líkast]wie ein Märchen sein [etw. ist wie ein Märchen]
Ég hefði viljað sjá hvernig hann féll í vatnið!Ich hätte sehen mögen, wie er ins Wasser fiel!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Benehmen+wie+offene+Hose+benehmen+auff%C3%BChren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.043 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung