|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Bereits beim Geruch von Fisch wird mir übel
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Bereits beim Geruch von Fisch wird mir übel in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Bereits beim Geruch von Fisch wird mir übel

Übersetzung 1 - 50 von 2355  >>

IsländischDeutsch
Bara við lykt af fiski verður mér óglatt.Bereits beim Geruch von Fisch wird mir übel.
Teilweise Übereinstimmung
Úldinn fiskur lyktar illa.Verdorbener Fisch riecht übel.
vera bílveikurjdm. ist übel beim Autofahren
Hér er unnið úr fiskinum.Hier wird der Fisch verarbeitet.
Hjá tollinum er vandlega skoðað.Beim Zoll wird scharf kontrolliert.
Mér er bumbult.Mir ist übel.
Mér er flökurt.Mir ist übel.
Taktu það ekki illa upp við mig.Nimm es mir nicht übel.
Mig flökraði við matnum.Mir wurde beim Essen schlecht.
Hún tók þetta illa upp við mig.Sie hat es mir übel genommen.
Þessi feiti matur virðist fara illa í mig.Das fette Essen scheint mir übel zu bekommen.
Ég fótbrotnaði á skíðum.Ich hab mir beim Skifahren das Bein gebrochen.
Mig fer svima.Mir wird schwindelig.
Mig sundlar.Mir wird schwindelig.
löndun {kv}Abladen {n} von Fisch
Hann snéri þegar í gær aftur úr ferð sinni.Er ist bereits gestern von seiner Reise zurückgekehrt.
Taktu því ekki illa upp við mig þótt ég fari núna.Nehmen Sie es mir nicht übel, wenn ich jetzt gehe.
Ég hef krumpað pilsið mitt við það sitja í bílnum.Ich habe mir meinen Rock beim Sitzen im Auto zerknittert.
verður mér nokkuð ljóst.Jetzt wird mir einiges klar.
Mér mun reynast þetta verk örðugt.Mir wird diese Aufgabe schwerfallen.
Þegar ég á prófið baki verður fagnað.Wenn ich die Prüfung hinter mir habe, wird gefeiert.
Hann ætlar ekkert erfa það við mig hafa ekki kosið hann.Er wird mir das nicht übelnehmen, dass ich ihn nicht gewählt habe.
Hann er misskilinn af öllum.Er wird von allen verkannt.
Sálfræðingur mun koma réttarhöldunum.Der Prozess wird von einem Psychologen begleitet.
Brúin er borin uppi af 6 stólpum.Die Brücke wird von 6 Pfeilern getragen.
Hann verður betri með hverju skiptinu.Er wird von Mal zu Mal besser.
Hjónabandið gengur í berhögg við kirkjuna.Die Ehe wird von der Kirche nicht akzeptiert.
Bátinn rekur undan straumnum landi.Das Boot wird von der Strömung an Land getrieben.
Þetta mun skýra sig sjálft eftir einhvern tíma.Das wird sich nach einiger Zeit von selbst erklären.
Krónprinsessan mun erfa krúnuna eftir föður sinn.Die Kronprinzessin wird den Thron von seinem Vater erben.
Efnið er notað til dauðhreinsa skurðstofuáhöld.Die Substanz wird zur Sterilisation von chirurgischen Instrumenten benutzt.
Hegðun hans er skilgreind af lögreglunni sem hættuleg.Sein Verhalten wird von der Polizei als gefährlich eingestuft.
láta e-n sýna sér hvernig e-ð er gertsichDat. von jdm. zeigen lassen, wie etw. gemacht wird
mín vegna {adv}von mir aus
Árangur í fyrirtækjarekstri ræðst af góðu starfsfólki.Erfolg in der Unternehmensführung wird von guten Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern bestimmt.
Þetta var heimskulegt af mér.Das war doof von mir.
Þetta var yfirsjón hjá mér.Das war ein Versehen von mir.
Þetta er gamall vani hjá mér.Das ist eine alte Gewohnheit von mir.
Ég læt þig ekki segja mér fyrir verkum.Ich lasse mir von dir nichts vorschreiben.
Viltu taka mynd af mér?Kannst du ein Foto von mir machen?
Philipp fékk peninga láni hjá mér.Philipp hat sich von mir Geld geliehen.
Hún er gömul kunningjakona mín.Sie ist eine alte Bekannte von mir.
Hún er fjarskyldur ættingi minn.Sie ist eine entfernte Verwandte von mir.
Þessi tegund af veitingastað höfðar meira til mín.Diese Art von Restaurant sagt mir mehr zu.
Hann kvaddi mig ekki einu sinni.Er hat sich nicht einmal von mir verabschiedet.
Hann ræður mér frá fara í langa sjóferð.Er rät mir von einer langen Seereise ab.
Réttu mér tveggja metra langt borð.Gib mir ein Brett von 2 m Länge.
Ég fékk lánaða bók hjá henni.Ich habe mir von ihr ein Buch geliehen.
Ég hafði vænst meira af rithöfundnum.Von dem Autor habe ich mir mehr versprochen.
Segðu mér fyrst frá gærdeginum, vinnan getur beðið!Erzähl mir erst von gestern, die Arbeit kann warten!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Bereits+beim+Geruch+von+Fisch+wird+mir+%C3%BCbel
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.070 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung