|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Berg+Propheten+kommt+muss+Prophet+kommen+geht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Berg+Propheten+kommt+muss+Prophet+kommen+geht in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Berg Propheten kommt muss Prophet kommen geht

Übersetzung 351 - 400 von 788  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
orðtak Sjón er sögu ríkari.Probieren geht über Studieren.
Hún fer sjaldan út.Sie geht selten aus.
Hvað syngur í þér?Wie geht es dir?
Hvernig hefur þú það?Wie geht es dir?
Hvernig gengur hjá honum?Wie geht es ihm?
Hvernig hefur þú það?Wie geht es Ihnen?
Hvert er ferðinni haldið?Wohin geht die Reise?
Hvert liggja þessar dyr?Wohin geht diese Tür?
Hitinn lækkar loksins.Das Fieber geht endlich zurück.
Það mjakast áfram.Es geht langsam, aber sicher.
þegar sunnar dregurje weiter südlich man geht
komakommen
koma {kv}Kommen {n}
Næst er afreinin til Stuttgart (af hraðbrautinni).Jetzt kommt die Ausfahrt Stuttgart.
Klukkan hvað kemur hann heim?Um wie viel Uhr kommt er heim?
Klukkan hvað kemur hann heim?Um wieviel Uhr kommt er heim? [alt]
e-ð kemur á heppilegum tíma fyrir e-netw. kommt jdm. gelegen
Farartækið þarf fara í gegnum enn eina ýtarlega skoðun.Das Fahrzeug muss noch einer Generalinspektion unterzogen werden.
Ritstjórinn þarf samræma ólík skrif starfsmanna sinna.Der Redakteur muss die unterschiedlichen Beiträge seiner Mitarbeiter noch vereinheitlichen.
Borgarstjórnin þarf herða sultarólina og leggja niður nokkur störf.Die Stadtverwaltung muss abspecken und etliche Stellen streichen.
Hún verður gera hlé á æfingunni vegna meiðsla.Sie muss wegen einer Verletzung mit dem Training aussetzen.
Þegar ráðist er á mann verður maður verja sig.Wenn man angegriffen wird, muss man sich wehren.
Maður verður greina nákvæmlega á milli þessara tveggja hugtaka.Zwischen diesen beiden Begriffen muss man genau differenzieren.
Ég þarf halda fyrirlestur í Tutzing.Ich muss in Tutzing einen Vortrag halten.
Hæ, hvað segirðu? [talm.]Hi, wie geht's? [ugs.]
Um það snýst það ekki!Darum geht es nicht!
Það er flensa ganga.Die Grippe geht um.
Það gengur allt á afturfótunum.Es geht alles schief.
Úrið mitt gengur of hægt.Meine Uhr geht nach.
Úrið mitt gengur of hratt.Meine Uhr geht vor.
Hún fer skipta peningum.Sie geht Geld wechseln.
Hún fer í göngutúr síðdegis.Sie geht nachmittags spazieren.
Hvað er hér á seyði?Was geht hier vor?
Allt gengur sinn vanagang.Alles geht seinen gewohnten Gang.
Það pirrar mig.Das geht mir auf die Nerven.
Útvarpið virkar ekki lengur.Das Radio geht nicht mehr.
Sumri fer halla.Der Sommer geht zur Neige.
Gamla úrið gengur ennþá.Die alte Uhr geht noch.
Verkinu miðar vel áfram.Die Arbeit geht zügig voran.
Reikningurinn gengur ekki upp.Die Rechnung geht nicht auf.
Hann gengur glugganum.Er geht an das Fenster.
Hann nálgast sjötugsaldurinn.Er geht auf die 60 zu.
Hann tekur enga áhættu.Er geht kein Risiko ein.
Hann gengur yfir götuna.Er geht über die Straße.
Mér líður betur núna.Mir geht es schon besser.
Verkefninu miðar áfram.Mit dem Projekt geht es vorwärts.
Hvenær fer næsta lest?Wann geht der nächste Zug?
Hann verður flýta sér, til þess lestinni.Er muss sich beeilen, um den Zug zu erreichen.
Ráðþrota þarf hann horfa upp á hvernig sonur hans þjáist.Hilflos muss er zuschauen, wie sein Sohn leidet.
Ég þarf hafa óreglulegu sagnirnar einu sinn enn yfir aftur.Ich muss die unregelmäßigen Verben noch einmal wiederholen.
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Berg%2BPropheten%2Bkommt%2Bmuss%2BProphet%2Bkommen%2Bgeht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.030 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung