| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| fjórmenningur {k} [kvenkyns] | Cousine {f} dritten Grades | |
| þremenningur {k} [kvenkyns] | Cousine {f} zweiten Grades | |
| Þegar maður styttir brotið 2/4 með 2, fær maður út 1/2. | Wenn man den Bruch 2/4 mit 2 kürzt, erhält man 1/2. | |
| trúarbr. 2. jóladagur {k} [annar í jólum] | 2. Weihnachtstag {m} | |
| gras. líffr. næringarsnauður {adj} | nährstoffarm [von Böden oder Gewässern] | |
| Hinn ákærði var yfirheyrður í 2 tíma. | Der Angeklagte wurde 2 Stunden verhört. | |
| frátalinn {adj} | ausgeschlossen [von einer Aufzählung oder Rechnung] | |
| lögfr. afsal {hv} | Übertragung {f} [von Rechten oder Pflichten] | |
| fundvísi {kv} | [Talent zum Finden von Dingen oder Lösungen] | |
| líffærafr. glyrna {kv} | Auge {n} [vor allem von Hund oder Katze] | |
| Liðið er við það að falla í 2. deild. | Die Mannschaft steht vor dem Abstieg in die 2. Liga. | |
| framtíðarsýn {kv} | Vision {f} [Idee oder Vorstellung von etwas in der Zukunft] | |
| Leiknum lyktaði með 2:0. | Die Partie endete (mit einem) 2:0. | |
| Við töpuðum fótboltaleiknum 2:0. | Wir haben das Fußballspiel 2:0 verloren. | |
| Tjónið á bílnum nam 2.000 evrum. | Der Sachschaden am Wagen betrug 2.000 Euro. | |
| ökut. Athugið herslu á felguróm eftir 2 daga eða 60km. | Den festen Sitz der Radmuttern nach 2 Tagen oder 60 km kontrollieren. | |
| Borðið er 2,60 metrar á lengd. | Der Tisch hat eine Länge von 2,60 Metern. | |
| Þeir voru lagðir 2:0 í síðasta leik. | Im letzten Spiel wurden sie 2:0 geschlagen. | |
| 2.000 evra innistæða {kv} | Guthaben {n} von 2.000 Euro | |
| Ég læt þig hafa bílinn fyrir 2.000 evrur. | Ich überlasse dir das Auto für 2.000 Euro. | |
| trúarbr. maríulíkneski {hv} | Madonna {f} [ein Bild oder eine Statue der Mutter von Jesus Christus] | |
| trúarbr. maríumynd {kv} | Madonna {f} [ein Bild oder eine Statue der Mutter von Jesus Christus] | |
| Til að komast í læknisfræði þarf maður að hafa 1,2 í einkunn. | Der Numerus clausus für Medizin liegt bei 1,2. | |
| vefn. 2 slétt, 2 brugðin | 2 rechts, 2 links | |
| internet útilokunarmenning {kv} | Cancel Culture {f} [systematischer Boykott von Personen oder Organisationen, denen diskriminierende Haltungen vorgeworfen werden] | |
| 2.000 evrur að frádregnum 5% afslætti | 2.000 Euro minus 5 % Rabatt | |
| 10 deilt með 5 gerir 2. | 10 geteilt durch 5 ergibt 2. | |
| Tveir grímuklæddir menn réðust á bensínstöðina og höfður þar 2.000 evrur upp úr krafsinu. | Zwei maskierte Täter haben die Tankstelle überfallen und 2.000 Euro erbeutet. | |
| þjóðhfr. Jóti {k} [kvenkyns] | Jütländerin {f} [Mädchen oder Frau, gebürtig oder wohnhaft in Jütland] | |
| bókm. sítekning {kv} | Epizeuxis {f} [drei- oder mehrfache Wiederholung eines Wortes oder einer Wortgruppe] | |
| frændkona {kv} | Cousine {f} | |
| frænka {kv} | Cousine {f} | |
| tvímenningur {k} [kvenkyns] | Cousine {f} | |
| barn {hv} föðurbróður | Cousine {f} | |
| barn {hv} föðursystur | Cousine {f} | |
| barn {hv} móðurbróður | Cousine {f} | |
| barn {hv} móðursystur | Cousine {f} | |
| stálp {hv} [nýyrði] | [jugendliche Person oder Kind, dessen Geschlecht nicht bekannt oder nicht festgelegt ist] | |
| fjórmenningur {k} [karlkyns] | Cousin {m} dritten Grades | |
| fjórmenningur {k} [karlkyns] | Vetter {m} dritten Grades | |
| þremenningur {k} [karlkyns] | Cousin {m} zweiten Grades | |
| þremenningur {k} [karlkyns] | Vetter {m} zweiten Grades | |
| Hann kvæntist frænku minni. | Er hat meine Cousine geheiratet. | |
| læknisfr. 3. stigs brunasár {hv} | Verbrennung {f} dritten Grades | |
| mennt. kandídatspróf {hv} [mastersgráða] | Examen {n} zur Erreichung des Grades Candidatus (cand.) | |
| tveir <2> | zwei | |
| tvævetur {adj} [gamalt] | zweijährig <2-jährig> | |
| tveir <2> | zwo [ugs.] [zwei] | |
| ökut. 2-dyra-fólksbíll {k} | Coupé {n} | |
| trúarbr. annar {k} í jólum | 2. Weihnachtstag {m} | |