|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Da drüben in dem Geschäft verleihen sie Fahrräder
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Da drüben in dem Geschäft verleihen sie Fahrräder in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Da drüben in dem Geschäft verleihen sie Fahrräder

Übersetzung 1 - 50 von 5263  >>

IsländischDeutsch
Í versluninni þarna hinu megin leigja þeir út reiðhjól.Da drüben in dem Geschäft verleihen sie Fahrräder.
Teilweise Übereinstimmung
Í versluninni er bundið mikið fé.In dem Geschäft steckt eine Menge Geld.
Þeir breyttu búðinni í veitingastað.Sie wandelten das Geschäft in ein Restaurant um.
þarna yfir frá {adv}da drüben
Hún flettir vörulistanum.Sie blättert in dem Katalog.
Þegar hún sat þarna í eldhúsinu var barið dyrum.Als sie da in der Küche saß, klopfte es an der Tür.
Hún lék í leikritinu.Sie spielte in dem Theaterstück mit.
Hún hjólar í vinnuna.Sie fährt mit dem Fahrrad in die Arbeit.
Þeir lentu í blindbyl á háheiðinni.Sie landeten in einem Schneesturm auf dem Hochplateau.
Við búum þarna hinu megin og rétt þar hjá er líka sundlaug.Da drüben wohnen wir, und ganz nahe dabei ist auch ein Schwimmbad.
Hún mun snúa aftur til heimaborgar sinnar námi loknu.Sie wird nach dem Studium in ihre Heimatstadt zurückgehen.
Við erum örugglega komin fram hjá búðinni.Wir sind an dem Geschäft sicher schon vorüber.
Þá sagði hún allt í einu ...Da sagte sie plötzlich ...
Þú kemst ekki út þarna.Sie können da nicht raus.
Ertu á bíl?Bist du mit dem Auto da?
Í byrjun þekkti hún þar engan.Am Anfang kannte sie da keinen.
Þar kom hún auga á autt stæði.Da hat sie eine Parklücke entdeckt.
Þarna var fleki á ánni.Da war ein Floß auf dem Fluss.
Maður getur bara hrist hausinn yfir þessu.Da kann man nur mit dem Kopf schütteln.
Hún stóð þarna, með hendur á mjöðmum.Sie stand da, Hände auf den Hüften.
halda versluninni gangandidas Geschäft in Schwung halten
Hann fór inn í búðina.Er ging in das Geschäft hinein.
Þarna hefur hún farið heldur frjálslega með sannleikann.Da hat sie wohl die Wahrheit ein wenig verdreht.
Þar sem hún á peninga, getur hún farið í ferðalag.Da sie Geld hat, kann sie eine Reise machen.
Hún verður sko hissa þegar hún sér þetta!Da wird sie aber schauen, wenn sie das sieht!
Við lokum versluninni eftir nokkrar mínútur.Wir schließen das Geschäft in wenigen Minuten.
Ég trúi því tæpast sem þú ert segja!Was Sie mir da berichten, ist ja kaum zu glauben!
Hann lagði eigin fjármuni í fyrirtækið.Er hat sein privates Vermögen in das Geschäft gebuttert.
Hún komst undan þeim sem elti hana.Sie entkam dem Verfolger.
Hún þusti út úr herberginu.Sie fegte aus dem Zimmer.
Hún kinkaði kolli.Sie nickte mit dem Kopf.
Hún dreypti á víninu.Sie nippte an dem Wein.
Hún horfði á leikinn.Sie sah dem Spiel zu.
Þeir eru á hælum glæpamannsins.Sie sind dem Verbrecher hinterher.
Hún dansar á línu.Sie tanzt auf dem Seil.
Þar sem hún hafði ekki næga peninga varð hún sætta sig við mjög litla íbúð.Da sie nicht genug Geld hatte, musste sie sich mit einer sehr kleinen Wohnung bescheiden.
Hún er fötluð eftir slysið.Seit dem Unfall ist sie behindert.
Hún gaf sjúklingnum kamillute drekka.Sie flößte dem Patienten Kamillentee ein.
Hún leit út um gluggann.Sie guckte aus dem Fenster. [ugs.]
Hún datt á hjólinu.Sie ist mit dem Fahrrad umgefallen.
Hún er brjálæðislega hrifin af deildarstjóranum.Sie ist verrückt nach dem Abteilungsleiter.
Hún sat í framsætinu með beltið spennt.Sie saß angeschnallt auf dem Beifahrersitz.
Hún læddist óséð út úr herberginu.Sie schlüpfte unbemerkt aus dem Zimmer.
Hún var útskrifuð af sjúkrahúsinu.Sie wurde aus dem Krankenhaus entlassen.
Hún sýndi ráðherranum vanvirðingu.Sie zeigte Respektlosigkeit gegenüber dem Minister.
Hún lét kort fylgja gjöfinni.Dem Geschenk hatte sie eine Karte beigefügt.
Gefið sjúklingnum eitthvað til róa hann!Geben Sie dem Patienten etwas zur Beruhigung!
Ég þekki hana bara nafni.Ich kenne sie nur dem Namen nach.
Vinur hennar spilaði undir hjá henni á píanóið.Ihr Freund begleitete sie auf dem Klavier.
Getur þú gefið mér samband við deildarstjórann?Könnten Sie mich mit dem Abteilungsleiter verbinden?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Da+dr%C3%BCben+in+dem+Gesch%C3%A4ft+verleihen+sie+Fahrr%C3%A4der
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.098 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung