|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Da hast du's
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Da hast du's in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Da hast du's

Übersetzung 1 - 50 von 1044  >>

IsländischDeutsch
Þarna sérðu!Da hast du's! [ugs.]
Teilweise Übereinstimmung
Satt segirðu!Da hast du recht!
Hvað ertu með þarna?Was hast du da?
Þar hefur þér misheyrst.Da hast du dich verhört.
Hvað hefurðu gert af þér?Was hast du da wieder angerichtet?
Þarna hefurðu komið þér í þokkalega klípu.Da hast du dir was Schönes eingebrockt.
Hvað varstu gera af þér?Was hast du denn da wieder verbrochen!
Þarna hefur þér yfirsést nokkrar villur.Da hast du noch ein paar Fehler übersehen.
Þú varst ekki þar, en þú misstir heldur ekki af neinu.Du warst nicht da, aber du hast auch nichts versäumt.
Ég held þú hafir ætlast til aðeins of mikils af sjálfum þér.Ich glaube, da hast du dir ein wenig viel zugemutet.
Hefurðu heyrt það?Hast du's gehört?
Áttu systkini?Hast Du Geschwister?
Ertu svangur / svöng?Hast du Hunger?
Áttu til orð yfir þetta!Hast du Töne!
orðtak Nærðu þessu?Hast du verstanden?
Er eitthvað þér?Hast du was?
Er þér illt í mallanum? [barnamál]Hast du Bauchweh? [Kindersprache]
Þú hefur það gott.Du hast es gut.
Þú getur trútt um talað.Du hast gut reden.
Þú misskildir mig.Du hast mich missverstanden.
Þú hefur ekki misst af neinu.Du hast nichts versäumt.
Þú hefur fallegu augu.Du hast schöne Augen.
Þú hefur áreiðanlega rétt fyrir þér.Du hast sicher Recht.
Þú hefur fengið freknur.Du hast Sommersprossen bekommen.
Þetta er öldungis rétt hjá þér.Du hast völlig recht.
Þú hefur lítinn farangur.Du hast wenig Gepäck.
ef þig langar {adv}falls du Lust hast
Áttu fjölskyldu?Hast du (eine) Familie?
Skildir þú þetta?Hast du das verstanden?
Hefurðu hvílst?Hast du dich erholt?
Ertu með kveikjara?Hast du ein Feuerzeug?
Ert þú með smokk?Hast du ein Kondom?
Átt þú plástur?Hast du ein Pflaster?
Ertu með síma?Hast du ein Telefon?
Ertu með bloggsíðu?Hast du eine Blogseite?
En áttu konu?Hast du eine Frau?
Ertu með landakort?Hast du eine Landkarte?
Áttu sígarettu?Hast du eine Zigarette?
Tókstu eftir einhverju?Hast du etwas gemerkt?
Sástu nokkurn?Hast du jemanden gesehen?
Ertu ekki hræddur?Hast du keine Angst?
Áttu mínútu?Hast du kurz Zeit?
Ertu búinn / búin bíða lengi?Hast du lange gewartet?
Varstu spyrja mig?Hast du mich gefragt?
Varstu meina mig?Hast du mich gemeint?
Ertu laus á morgun?Hast du morgen Zeit?
Hefur þú ekki tekið eftir neinu?Hast du nichts bemerkt?
Ertu búinn borða?Hast du schon gegessen?
Ertu búinn smella af?Hast du schon geknipst?
Ertu búinn ryksuga?Hast du schon staubgesaugt?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Da+hast+du%27s
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.086 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung