|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Da kann ich doch nur lachen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Da kann ich doch nur lachen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Da kann ich doch nur lachen

Übersetzung 1 - 50 von 2632  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Ég get illa munað nöfn.Ich kann Namen nur schlecht behalten.
Þessum veitingastað get ég mælt með.Dieses Restaurant kann ich nur empfehlen.
Maður getur bara hrist hausinn yfir þessu.Da kann man nur mit dem Kopf schütteln.
Ég get ekki haft eftirlit með öllu starfsfólki mínu allan sólarhringinn!Ich kann doch nicht jeden meiner Angestellten rund um die Uhr kontrollieren!
Ég kann ekki fljúga.Ich kann nicht fliegen.
Ég kann þetta utan að.Ich kann das auswendig.
Ég kann blístra.Ich kann pfeifen.
Ég kann þrjú orð á finnsku.Ich kann drei Wörter auf Finnisch.
Ég ætla skreppa snöggvast eftir sígarettum, ég kem strax aftur.Ich gehe nur rasch Zigaretten holen, ich bin gleich wieder da.
Af þessum launum getur enginn maður lifað.Von diesem Gehalt kann doch kein Mensch existieren.
Hvernig getur maður verið svona vitlaus!Wie kann man nur so doof sein!
ég sem {conj}wo ich doch
Hún var hér rétt áðan, hvar er hún núna?Sie war doch eben noch hier, wo ist sie nur?
Það þarf tvo til bera skápinn.Den Schrank kann man nur zu zweit tragen.
Maður getur aðeins giskað á leiðina í þokunni.Man kann den Weg im Nebel nur erahnen.
Hvað finnst þér svona merkilegt við þessa mynd? Hún er hundleiðinleg!Was findest du nur an dem Film? Der ist doch langweilig!
Vertu ekki svona vælinn, þetta er bara smáskeina!Jetzt sei nicht so wehleidig, das ist doch nur ein kleiner Kratzer!
Hvað getur maður þá gert?Was kann man da machen?
Þú ert bara þvælast hér um, gerðu eitthvað gagnlegt!Du treibst dich nur in der Gegend herum, tu doch mal was Nützliches!
Auðvitað kem ég með!Ist doch logo, dass ich mitkomme! [ugs.]
Ég er hræddur um það!Das will ich doch meinen!
ég sjá?Kann ich mal sehen?
Ég þó spyrja, er það ekki?Ich darf doch fragen, oder?
Ég get ekki annað.Ich kann nicht anders.
Ég get ekki teiknað.Ich kann nicht zeichnen.
Ég get gert þetta.Ich kann das machen.
Ég get staðfest það.Das kann ich bestätigen.
Ég get þetta ekki.Ich kann das nicht.
ég einhvern afslátt?Kann ich Rabatt bekommen?
Get ég hjálpað þér?Kann ich Ihnen helfen?
Get ég skilað einhverju?Kann ich etwas ausrichten?
Ég kann vel við hann.Ich mag ihn.
Hann kom þangað aðeins einu sinni.Er war nur einmal da.
Það ætla ég (nú rétt) vona!Das will ich (doch stark) hoffen!
Ég er bara ferðamaður.Ich bin nur Tourist.
Ég er bara grínast.Ich scherze nur.
Ég megna það ekki.Ich kann es nicht schaffen.
Ég merki engan mun.Ich kann keinen Unterschied feststellen.
Ég þoli ekki óperettur.Ich kann Operetten nicht leiden.
Get ég fengið endurgreitt?Kann ich das Geld zurückbekommen?
Get ég fengið matseðilinn?Kann ich die Speisekarte haben?
Get ég fengið nótu?Kann ich eine Quittung bekommen?
Get ég fengið poka?Kann ich eine Tüte bekommen?
ég sjá myndina?Kann ich das Foto sehen?
ég skoða gögnin?Kann ich die Unterlagen einsehen?
Ég get keyrt þig (þangað).Ich kann dich hinfahren.
Ég kann ekkert í frönsku.Ich verstehe kein Französisch.
Hvar á ég borga?Wo kann ich bezahlen?
Mér finnst þetta gangi ekki!Ich finde, das geht doch nicht an!
Ég les bara fyrirsagnirnar.Ich lese nur die Überschriften.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Da+kann+ich+doch+nur+lachen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.081 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung