|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Da legst du die Ohren an [auch Da legste die Ohren an] [Redewendung]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Da legst du die Ohren an in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Da legst du die Ohren an [auch Da legste die Ohren an] [Redewendung]

Übersetzung 1 - 50 von 6655  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Nærðu upp í bækurnar sem eru uppi á hillunni?Kommst du an die Bücher heran, die oben im Regal stehen?
fatn. gervibrjóst {hv}Brustform {f} [aus Silikon geformte Form, die an die Brust oder an einen BH geklebt werden kann]
heyra/frétta e-ð á skotspónum [e-r heyrir/fréttir e-ð á skotspónum]zu Ohren kommen [jdm. kommt etw. zu Ohren]
Öldurnar skullu á klettunum.Die Wellen schlugen an die Felsen.
Gagnrýnin á hernaðarárásirnar eykst.Die Kritik an den Militäranschlägen schwillt an.
Móðirin læddist upp dyrunum.Die Mutter schlich an die Tür heran.
bera höndina upp enninudie Hand an die Stirn führen
Hún hengir ljósið upp í loftið.Sie hängt die Lampe an die Decke.
Hún þeytti vasanum í vegginn.Sie hat die Vase an die Wand geschmettert.
Hann lagði hjólið upp veggnum.Er lehnte das Rad an die Wand (an).
minna á e-ð [e-ð minnir á e-ð]an etw. erinnern [die Erinnerung an etw. wachrufen]
Augun þurfa fyrst venjast myrkrinu.Die Augen müssen sich erst an die Dunkelheit gewöhnen.
Þú málar skrattann á veginn.Du malst den Teufel an die Wand.
upp frá þessu {adv}fortan [geh.] [von da an]
upp úr þessu {adv}fortan [geh.] [von da an]
upp úr því {adv}fortan [geh.] [von da an]
Kranarnir lesta flutningaskipin gámum.Die Kräne laden die Container auf die Frachtschiffe.
Konan kærði nauðgun, en lögreglan aðhafðist ekkert í málinu.Die Frau zeigte wegen Vergewaltigung an, aber die Polizei unternahm nichts in der Sache.
Manstu enn þá eftir ferðalaginu okkar til Sviss?Erinnerst du dich noch an unsere Reise in die Schweiz?
Þegar maður kemur inn í íbúðina, blasa við manni mörg málverk á veggjunum.Wenn man die Wohung betritt, fallen einem sofort die zahlreichen Gemälde an den Wänden ins Auge.
heimæð {kv}Wasseranschluss {m} [an die öffentliche Wasserversorgung]
saga í ánauð {adj}hörig [an die Scholle gebunden]
Mér var ískalt á eyrunum.Ich habe an den Ohren gefroren.
orðtak leggja við hlustirnardie Ohren spitzen
trúarbr. áheit {hv}  kirkjuna]Weihgabe {f} [an die Kirche]
fyglingur {k}[Person, die an Vogelfelsen Eier sammelt]
leggja við hlustirdie Ohren spitzen [fig.]
taka fyrir eyrunsich die Ohren zuhalten
málshát. Oft er í holti heyrandi nær.Die Wände haben Ohren.
Hún sagði strax "du" við hann. [þúaði hann]Sie redete ihn gleich mit "du" an.
vera á hvínandi kúpunnibis über die Ohren verschuldet sein
orðtak loka eyrunum fyrir e-udie Ohren vor etw.Dat. verschließen
Þetta hljómar ankannalega í eyrum nútímamanna.Das hört sich kurios in den Ohren des modernen Menschen an.
Bækurnar segja uppvaxtarsögu Salvarar Valgerðar Jónsdóttur, sem er kölluð Salka Valka af móður sinni.Die Bücher erzählen die Geschichte des Aufwachsens Salvör Valgerður Jónsdóttirs, die von ihrer Mutter Salka Valka genannt wird.
Kennarinn sló hann utan undir með stílabókinni.Der Lehrer hat ihm das Heft um die Ohren gehauen.
frá blautu barnsbeini {adv}von Kindesbeinen an [Redewendung]
þaðan af {adv}von da an
sperra e-ð [eyrun]etw. aufstellen [Ohren]
firnin öll af e-uan ganze Menge an / von etw.
upp frá því {adv}von da an
upp úr þessu {adv}von da an
upp úr því {adv}von da an
þaðan í frá {adv}von da an
stjórn. Vinstri {hv}Die Linke {f} [Die Linkspartei]
totta e-ðan etw. ziehen [z. B. an einer Zigarette]
veita e-m læknisþjónustu [án fagþekkingar]an jdm.Dat. herumdoktern [ugs.]
orðtak Nærðu þessu?Blickst du da durch?
Satt segirðu!Da hast du recht!
endrum og sinnum {adv}ab und an [bes. nordd.] [Redewendung] [gelegentlich]
fara á vonarvöl [orðtak]an den Bettelstab kommen [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Da+legst+du+die+Ohren+an+%5Bauch+Da+legste+die+Ohren+an%5D+%5BRedewendung%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.183 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung