| Icelandic | German | |
– | |
| á því {adv} | dafür | |
| af því {adv} | dafür | |
| fyrir það {adv} | dafür | |
| fyrir þetta {adv} | dafür | |
| til þess {adv} | dafür | |
| fyrir vikið {adv} | dafür [als Gegenleistung] | |
| í staðinn {adv} | dafür [als Gegenleistung] | |
| aftur á móti {adv} | dafür [andererseits] | |
| en á hinn bóginn {adv} | dafür [andererseits] | |
| en þess í stað {adv} | dafür [andererseits] | |
| í þeim tilgangi {adv} | dafür [für diesen Zweck] | |
| í þessu augnamiði {adv} | dafür [für diesen Zweck] | |
| í því augnamiði {adv} | dafür [für diesen Zweck] | |
| við því {adv} | dafür [ugs.] [dagegen] | |
2 Words: Verbs |
| að styðja það | dafür sein | |
3 Words: Others |
| Ég er því hlynntur. | Ich bin dafür. | |
3 Words: Verbs |
| að sjá til þess að ... | dafür sorgen, dass ... | |
4 Words: Others |
| Dæmi um þetta er ... | Ein Beispiel dafür ist .... | |
| Hann er kunnur að því. | Er ist bekannt dafür. | |
| Hann er þekktur fyrir það. | Er ist bekannt dafür. | |
| Honum verður refsað fyrir það. | Er wird dafür bestraft. | |
| Takk fyrir mig. | Ich bedanke mich (dafür). | |
| Ég get ekki að því gert. | Ich kann nichts dafür. | |
4 Words: Verbs |
| að leggja sig fram um að ... | sich dafür engagieren, dass ... | |
5+ Words: Others |
| Öll skilyrði fyrir því hafa verið uppfyllt. | Alle Voraussetzungen dafür sind erfüllt. | |
| Allt bendir til þess að Thomas hafi rétt fyir sér. | Alles spricht dafür, dass Thomas recht hat. | |
| Dæmi um það eru fjölmörg. | Beispiele dafür gibt es zuhauf. | |
| Ert þú fylgjandi því eða á móti? | Bist du dafür oder dagegen? | |
| Það er ekki í mínum verkahring. | Dafür bin ich nicht zuständig. | |
| Þú ert eins og skapaður fyrir þetta. | Dafür bist du wie geschaffen. | |
| Með þessu hef ég enga samúð. | Dafür habe ich kein Verständnis. | |
| Ég hef greitt mikið fé fyrir það. | Dafür habe ich viel Geld ausgegeben. | |
| Þetta er fyrir neðan virðingu hans. | Dafür ist er sich zu schade. | |
| Það var þá gagn af þessu! | Dafür kann ich mir nichts kaufen! | |
| Fyrir þetta ætti að veita honum orðu. | Dafür sollte man ihm einen Orden verleihen. | |
| málshát. Ég sel það ekki dýrara en ég keypti það. | Dafür würde ich meine Hand nicht ins Feuer legen. | |
| Þetta voru þá allar þakkirnar! | Das ist der ganze Dank dafür! | |
| Það er engin trygging fyrir því að hann kjafti ekki frá neinu. | Das ist keine Garantie dafür, dass er nichts verrät. | |
| Jakkafötin eru dýr, en á hinn bóginn passa þau vel. | Der Anzug ist teuer, dafür passt er aber gut. | |
| Hinir gerðu mistökin, en ég þarf að svara fyrir þau! | Die anderen haben die Fehler gemacht, aber ich muss dafür geradestehen! | |
| Hann hefur enga ástæðu til þess. | Er hat doch keinen Grund dafür. | |
| Hann hefur gert mikið í þessu augnamiði. | Er hat viel dafür getan. | |
| Hann hefur ekki áhuga á því. | Er interessiert sich nicht dafür. | |
| Hann þjáist af vöðvaspennu, en við því fær hann nudd. | Er leidet unter Verspannungen, aber dafür bekommt er Massagen. | |
| Ég ábyrgist það að þetta er rétt. | Ich garantiere dafür, dass das richtig ist. | |
| Ég hef hvorki tíma né peninga til þess. | Ich habe weder Zeit noch Geld dafür. | |
| Ég læt ekki hrífast af því. | Ich kann mich nicht dafür begeistern. | |
| Ég var undrandi á því að hægt væri að kenna honum um slíkt. | Ich war erstaunt darüber, dass man ihn dafür verantwortlich machen konnte. | |
| Ég mun sjá til þess að ... | Ich werde dafür sorgen, dass ... | |
| Ég mun beita mér í því að þú fáir stöðuna. | Ich werde mich dafür verwenden, dass Sie den Posten bekommen. | |
| Hann er slakur í stærðfræði, en þess í stað góður í fótbolta. | In Mathematik ist er schlecht, dafür kann er gut Fußball spielen. | |
| Getur þú nefnt mér dæmi um það? | Kannst du mir ein Beispiel dafür nennen? | |
| Þú ert ábyrgur fyrir því að vörurnar berist tímanlega. | Sie haften (mir) dafür, dass die Ware rechtzeitig eintrifft. | |
| Sérð þú til þess að við höfum næg drykkjarföng fyrir veisluna? | Sorgst du dafür, dass wir genügend Getränke für die Party haben? | |
| Hverju sætir það? | Was ist der Grund dafür? | |
| Hvað viltu fá fyrir þetta? | Was möchtest du dafür haben? | |
| Hver ber ábyrgð á því að við þurftum að bíða svona lengi? | Wer ist dafür zuständig, dass wir so lange warten mussten? | |
| Hvað borgaðirðu mikið fyrir þetta? | Wie viel hast du dafür ausgegeben? | |
| Hvað borgaðirðu mikið fyrir þetta? | Wieviel hast du dafür ausgegeben? [alt] | |
| Við biðjum um skilning á því. | Wir bitten um Verständnis dafür. | |