 | Icelandic | German  |  |
– | |
 | á því {adv} | dafür |  |
 | af því {adv} | dafür |  |
 | fyrir það {adv} | dafür |  |
 | fyrir þetta {adv} | dafür |  |
 | til þess {adv} | dafür |  |
 | fyrir vikið {adv} | dafür [als Gegenleistung] |  |
 | í staðinn {adv} | dafür [als Gegenleistung] |  |
 | aftur á móti {adv} | dafür [andererseits] |  |
 | en á hinn bóginn {adv} | dafür [andererseits] |  |
 | en þess í stað {adv} | dafür [andererseits] |  |
 | í þeim tilgangi {adv} | dafür [für diesen Zweck] |  |
 | í þessu augnamiði {adv} | dafür [für diesen Zweck] |  |
 | í því augnamiði {adv} | dafür [für diesen Zweck] |  |
 | við því {adv} | dafür [ugs.] [dagegen] |  |
2 Words: Verbs |
 | að styðja það | dafür sein |  |
3 Words: Others |
 | Ég er því hlynntur. | Ich bin dafür. |  |
3 Words: Verbs |
 | að sjá til þess að ... | dafür sorgen, dass ... |  |
4 Words: Others |
 | Dæmi um þetta er ... | Ein Beispiel dafür ist .... |  |
 | Hann er kunnur að því. | Er ist bekannt dafür. |  |
 | Hann er þekktur fyrir það. | Er ist bekannt dafür. |  |
 | Honum verður refsað fyrir það. | Er wird dafür bestraft. |  |
 | Takk fyrir mig. | Ich bedanke mich (dafür). |  |
 | Ég get ekki að því gert. | Ich kann nichts dafür. |  |
4 Words: Verbs |
 | að leggja sig fram um að ... | sich dafür engagieren, dass ... |  |
5+ Words: Others |
 | Öll skilyrði fyrir því hafa verið uppfyllt. | Alle Voraussetzungen dafür sind erfüllt. |  |
 | Allt bendir til þess að Thomas hafi rétt fyir sér. | Alles spricht dafür, dass Thomas recht hat. |  |
 | Dæmi um það eru fjölmörg. | Beispiele dafür gibt es zuhauf. |  |
 | Ert þú fylgjandi því eða á móti? | Bist du dafür oder dagegen? |  |
 | Það er ekki í mínum verkahring. | Dafür bin ich nicht zuständig. |  |
 | Þú ert eins og skapaður fyrir þetta. | Dafür bist du wie geschaffen. |  |
 | Með þessu hef ég enga samúð. | Dafür habe ich kein Verständnis. |  |
 | Ég hef greitt mikið fé fyrir það. | Dafür habe ich viel Geld ausgegeben. |  |
 | Þetta er fyrir neðan virðingu hans. | Dafür ist er sich zu schade. |  |
 | Það var þá gagn af þessu! | Dafür kann ich mir nichts kaufen! |  |
 | Fyrir þetta ætti að veita honum orðu. | Dafür sollte man ihm einen Orden verleihen. |  |
 | málshát. Ég sel það ekki dýrara en ég keypti það. | Dafür würde ich meine Hand nicht ins Feuer legen. |  |
 | Þetta voru þá allar þakkirnar! | Das ist der ganze Dank dafür! |  |
 | Það er engin trygging fyrir því að hann kjafti ekki frá neinu. | Das ist keine Garantie dafür, dass er nichts verrät. |  |
 | Jakkafötin eru dýr, en á hinn bóginn passa þau vel. | Der Anzug ist teuer, dafür passt er aber gut. |  |
 | Hinir gerðu mistökin, en ég þarf að svara fyrir þau! | Die anderen haben die Fehler gemacht, aber ich muss dafür geradestehen! |  |
 | Hann hefur enga ástæðu til þess. | Er hat doch keinen Grund dafür. |  |
 | Hann hefur gert mikið í þessu augnamiði. | Er hat viel dafür getan. |  |
 | Hann hefur ekki áhuga á því. | Er interessiert sich nicht dafür. |  |
 | Hann þjáist af vöðvaspennu, en við því fær hann nudd. | Er leidet unter Verspannungen, aber dafür bekommt er Massagen. |  |
 | Ég ábyrgist það að þetta er rétt. | Ich garantiere dafür, dass das richtig ist. |  |
 | Ég hef hvorki tíma né peninga til þess. | Ich habe weder Zeit noch Geld dafür. |  |
 | Ég læt ekki hrífast af því. | Ich kann mich nicht dafür begeistern. |  |
 | Ég var undrandi á því að hægt væri að kenna honum um slíkt. | Ich war erstaunt darüber, dass man ihn dafür verantwortlich machen konnte. |  |
 | Ég mun sjá til þess að ... | Ich werde dafür sorgen, dass ... |  |
 | Ég mun beita mér í því að þú fáir stöðuna. | Ich werde mich dafür verwenden, dass Sie den Posten bekommen. |  |
 | Hann er slakur í stærðfræði, en þess í stað góður í fótbolta. | In Mathematik ist er schlecht, dafür kann er gut Fußball spielen. |  |
 | Getur þú nefnt mér dæmi um það? | Kannst du mir ein Beispiel dafür nennen? |  |
 | Þú ert ábyrgur fyrir því að vörurnar berist tímanlega. | Sie haften (mir) dafür, dass die Ware rechtzeitig eintrifft. |  |
 | Sérð þú til þess að við höfum næg drykkjarföng fyrir veisluna? | Sorgst du dafür, dass wir genügend Getränke für die Party haben? |  |
 | Hverju sætir það? | Was ist der Grund dafür? |  |
 | Hvað viltu fá fyrir þetta? | Was möchtest du dafür haben? |  |
 | Hver ber ábyrgð á því að við þurftum að bíða svona lengi? | Wer ist dafür zuständig, dass wir so lange warten mussten? |  |
 | Hvað borgaðirðu mikið fyrir þetta? | Wie viel hast du dafür ausgegeben? |  |
 | Hvað borgaðirðu mikið fyrir þetta? | Wieviel hast du dafür ausgegeben? [alt] |  |
 | Við biðjum um skilning á því. | Wir bitten um Verständnis dafür. |  |