|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Danach gab er kein Wort mehr von sich
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Danach gab er kein Wort mehr von sich in other languages:

Deutsch - Isländisch
Add to ...
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary Icelandic German: Danach gab er kein Wort mehr von sich

Translation 1 - 50 of 7539  >>

IcelandicGerman
Eftir það gaf hann ekki frá sér eitt aukatekið orð.Danach gab er kein Wort mehr von sich.
Partial Matches
Það er líklegt hann verði enginn aufúsugestur hjá okkur eftir þetta.Es ist wahrscheinlich, dass er danach bei uns kein gerne gesehener Gast (mehr) sein wird.
Trúðu engu af því sem hann segir, hann lýgur nefnilega stöðugt.Glaube kein Wort von dem, was er sagt, er lügt nämlich ständig.
Hún trúði engu orði hans lengur.Sie glaubte ihm kein Wort mehr.
Hann sagði ekki orð allt kvöldið.Er sprach den ganzen Abend kein Wort.
Hann var svo hissa hann kom ekki upp einu orði.Er war dermaßen überrascht, dass er kein Wort herausgebracht hat.
Hann gaf honum 8 daga frest.Er gab ihm eine Frist von 8 Tagen.
Hann játaði sig sigraðan.Er gab sich geschlagen.
Út á við lést hann vera hress.Nach außen gab er sich heiter.
Hann aumkaði sig yfir hina fátæku og gaf þeim borða.Er erbarmte sich der Armen und gab ihnen zu essen.
Hann losnar ekki lengur við hana.Er kommt von ihr nicht mehr los.
Það varð framlenging og síðan vítaspyrnukeppni.Es gab Verlängerung und danach Elfmeterschießen.
Hinn ákærði sagði við skýrslutöku hann hafi ætlað hefna sín á samstarfsmanni sínum.Der Angeklagte gab zu Protokoll, er habe sich an seinem Arbeitskollegen rächen wollen.
Hann langar gefa sig meira stjórnmálum.Er möchte sich politisch mehr engagieren.
Hann hefur enga trú á sjálfum sér.Er hat kein Zutrauen zu sich selbst.
Hann gat ekki lengur hreyft sig úr stað af eigin mætti.Er konnte sich nicht mehr aus eigener Kraft fortbewegen.
Í þá daga var enn enginn sími til.Damals gab es noch kein Telefon.
koma ekki upp nokkru orðikein Wort rausbringen [ugs.]
Ekki orð af þessu er satt!Kein Wort ist wahr daran!
láta ekkert hafa eftir sér (um e-n/e-ð)kein Wort (über jdn./etw.) verlieren
koma ekki upp nokkru orðikein Wort über die Lippen bringen
Hann gaf í.Er gab Gas.
Hann gaf samþykki sitt.Er gab seine Zustimmung.
lokum lét hann undan.Schließlich gab er nach.
vera bensínlauskein Benzin (mehr) haben
vera olíulauskein Dieselöl (mehr) haben
fjarsk. vera inneignarlauskein Guthaben (mehr) haben
Hann lætur tóma vitleysu út úr sér.Er gibt viel Unsinn von sich.
Hann vísaði þeirri hugsun á bug.Er wies den Gedanken von sich.
Hann gaf mér merki.Er gab mir ein Zeichen.
Hann gaf mér bendingu.Er gab mir einen Wink.
Hann gaf mér ekkert svar.Er gab mir keine Antwort.
Hann gaf mér 10 þúsund jen.Er gab mir zehntausend Yen.
vera ekki (heldur) neitt unglamb lengur(auch) kein Jüngling mehr sein
Hann vísaði ásökununum á bug.Er wies die Vorwürfe weit von sich.
Hann sýnir sér) sínar bestu hliðar.Er zeigt sich von seiner besten Seite.
Hún var svo hissa hún kom ekki upp nokkru orði.Sie war so verblüfft, dass sie kein Wort herausbrachte.
Hann gaf asnanum spark.Er gab dem Esel einen Tritt.
Þögull rétti hann mér miðann.Wortlos gab er mir den Zettel.
Við höfum ekkert eins manns herbergi laust.Wir haben kein Einzelzimmer mehr frei.
Á brautarstöðinni skildust hann og vinir hans að.Am Bahnhof trennte er sich von seinen Freunden.
Hann kvaddi mig ekki einu sinni.Er hat sich nicht einmal von mir verabschiedet.
Hann þurrkaði svitann af enni sér.Er wischte sich den Schweiß von der Stirn.
Hann afhenti bréfið við lúguna.Er gab den Brief am Schalter ab.
Eftir þrjú ár sagði hann kærustunni sinni upp.Nach drei Jahren trennte er sich von seiner Freundin.
Hann eftirlét syni sínum stjórn fyrirtækisins.Er gab die Firmenleitung an seinen Sohn weiter.
Dýrin fundu ekkert æti lengur og drápust.Die Tiere fanden kein Futter mehr und verreckten.
enginn hefur áhuga á e-u lengurnach etw.Dat. kräht kein Hahn mehr [ugs.]
Hann kallar sig lækni og hefur ekkert vit á líffærafræði.Er schimpft sich Arzt und hat keine Ahnung von Anatomie.
Hann sker sig úr frá hinum börnunum vegna hæðar sinnar.Er unterscheidet sich von den anderen Kindern durch seine Größe.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Danach+gab+er+kein+Wort+mehr+von+sich
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.256 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement