|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Daran+stirbst+gleich+Du+wirst+dran+sterben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Daran+stirbst+gleich+Du+wirst+dran+sterben in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Daran stirbst gleich Du wirst dran sterben

Übersetzung 101 - 150 von 990  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
eins {adv}gleich
eins og {prep}gleich
jafn {adj}gleich
jafnt {adv}gleich
líkt og {prep}gleich
líkur {adj}gleich
stærðf. sama sem {adj}gleich
samskonar {adj}gleich
samur {pron}gleich
sam- {prefix}gleich-
koma til kast e-s [e-ð kemur til kasta e-s]mit etw. dran sein [jd. ist mit etw. dran od. an der Reihe]
á stundinni {adv}gleich [sofort]
strax {adv}gleich [sofort]
um hæl {adv}gleich [zeitlich]
Sjáumst síðar.Bis gleich!
hnífjafn {adj}genau gleich
jafngóður {adj} [um heilsu]gleich gesund
jafnhár {adj}gleich groß
jafnhár {adj}gleich hoch
jafnlangur {adj}gleich lang
hængur er á fátt er vitað um tilvonandi borgarstjóra.Der Haken daran ist, dass man über den zukünftigen Bürgermeister wenig weiß.
rétt við {adv}gleich [unmittelbar daneben]
líkt e-m/e-u {prep}gleich jdm./etw.
jafn langt í burtu {adj}gleich weit entfernt
Ég kem rétt strax.Ich komme gleich.
Ég er alveg springa.Ich platze (gleich).
á svipuðu reki {adj}ungefähr gleich alt
drepast úr e-u [talm.] [hræðslu, þorsta, leiðindum]vor etw.Dat. sterben [ugs.] [Angst, Durst, Langweile]
e-m er sama um e-ðetw. ist jdm. gleich
Mér er sama um það.Das ist mir gleich.
koma jafnt fram við alla mennalle Menschen gleich behandeln
Húsið kemur mér kunnuglega fyrir sjónir. Ég held við höfum farið hér áður fram hjá því.Das Haus kommt mir bekannt vor. Ich glaube, wir sind schon mal daran vorbeigekommen.
verða vandræði!Gleich gibt es was! [ugs.]
Mér er alveg sama um það.Das ist mir ganz gleich.
Rútan er leggja af stað.Der Bus geht gleich ab.
Hann gengur hnakkakerrtur eins og páfugl.Er stolzierte gleich einem Pfau.
Hann býr rétt við brautarstöðina.Er wohnt gleich am Bahnhof.
Vertu ekki svona sár!Sei doch nicht gleich beleidigt!
Mér líkaði strax vel við hana.Sie war mir gleich sympathisch.
Hvert var aftur nafn þitt?Wie war gleich Ihr Name?
Tveir sinnum þrír er sama og sex.Zwei mal drei gleich sechs.
Það er best við leggjum strax af stað.Am besten gehen wir gleich los.
Herbergið hans er rétt hjá lyftunni.Sein Zimmer ist gleich am Fahrstuhl.
Biddu andartak, ég kem strax.Warte einen Moment, ich komme gleich.
Bíddu aðeins, ég er alveg verða búinn!Warte mal, ich bin gleich fertig!
fara ekki í manngreinarálitalle gleich behandeln [ohne Ansehen der Person]
Ég hefði getað sagt þér þetta strax.Das hätte ich dir gleich sagen können.
Bréfið fór strax í ruslafötuna.Der Brief wanderte gleich in den Papierkorb.
Bakaríið er rétt handan við hornið.Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
Verðin hafa verið þau sömu í áraraðir.Die Preise sind seit Jahren gleich geblieben.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Daran%2Bstirbst%2Bgleich%2BDu%2Bwirst%2Bdran%2Bsterben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.035 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung