|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Daran+stirbst+gleich+Du+wirst+dran+sterben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Daran+stirbst+gleich+Du+wirst+dran+sterben in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Daran stirbst gleich Du wirst dran sterben

Übersetzung 351 - 400 von 990  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Hvað langar þig gera?Was möchtest du machen?
Hvað tekur þú með?Was nimmst du mit?
Hvað ertu bralla?Was treibst du so?
Hvað ertu brasa?Was treibst du so?
Hvað ertu gera?Was tust du da?
Hvað viltu eiginlega?Was willst du eigentlich?
Hvaða lest ætlar þú taka?Welchen Zug nimmst du?
Hvern kaust þú?Wen hast du gewählt?
Hvað ert þú gamall? [maður]Wie alt bist du?
Hvað ert þú gömul? [kona]Wie alt bist du?
Hvað ertu gamall? [maður]Wie alt bist du?
Hvað ertu gömul? [kona]Wie alt bist du?
Hvernig líður þér?Wie fühlst du dich?
Hvað ertu þung? [kona]Wie viel wiegst du?
Hvað ertu þungur? [maður]Wie viel wiegst du?
Hvernig veistu það?Wieso weißt du das?
Viltu hlýða mér yfir?Willst du mich abhören?
Eigum við ekki þúast?Wir sagen du, ja?
Hvert ætlar þú?Wo gehst du hin?
Hvert ertu fara?Wo gehst du hin?
Hvert ætlarðu?Wo willst du hin?
Hvar fékkstu þetta?Woher hast du das?
Hvaðan hefurðu þetta?Woher weißt du das?
Um hvað ertu eiginlega tala?Wovon sprichst du überhaupt?
Við hvað ertu hræddur?Wovor hast du Angst?
Ertu þreyttur á lífinu?Bist du lebensmüde? [hum.] [fam.]
Þarna sérðu!Da hast du's! [ugs.]
orðtak Guð minn góður! [talm.]Ach du liebe Zeit! [ugs.]
Éttu skít! [dón.]Du kannst mich mal! [vulg.]
Það fer ekkert fram hjá þér eða hitt þó heldur!Du merkst auch alles! [ironisch]
Haltu kjafti asninn þinn! [dón.]Halts Maul, du Arschloch! [vulg.]
Hefur þú heyrt eitthvað?Hast du irgendwas gehört? [ugs.]
Hunskastu burt!Mach, dass du fortkommst! [ugs.]
Láttu mig vita það!Wem sagst du das! [ugs.]
Hvernig gastu gert þetta! [talm.]Wie konntest du nur! [ugs.]
Á hverju ertu?Wo bist du drauf? [ugs.]
allt sem þú getur gertalles, was du tun kannst
Frá hvaða landi ert þú?Aus welchem Land kommst du?
Ert þú fylgjandi því eða á móti?Bist du dafür oder dagegen?
Ertu upptekinn í dag?Bist du heute schon verabredet?
Ertu alveg snar?Bist du total verrückt geworden?
Þar hefur þér misheyrst.Da hast du dich verhört.
Þessu getur þú lengi beðið eftir.Da kannst du lange warten.
Þarna frammi verður þú beygja.Da vorne musst du abbiegen.
Þú ert eins og skapaður fyrir þetta.Dafür bist du wie geschaffen.
Takk fyrir komuna.Danke, dass du gekommen bist.
Þetta hafðirðu upp úr því!Das hast du jetzt davon!
málshát. Láttu mig þekkja það!Das kannst du laut sagen!
Þú verður sjá þetta.Das solltest du unbedingt sehen.
Í þetta skipti sleppur þú ekki frá mér!Diesmal entwischst du mir nicht!
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Daran%2Bstirbst%2Bgleich%2BDu%2Bwirst%2Bdran%2Bsterben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.039 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung