| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Það er ekkert við þessu að gera, þetta er bara svona. | Man kann nichts gegen das tun, das ist einfach so. | |
| Hér er villugjarnt. | Hier kann man sich leicht verirren. | |
| orðtak eins og nærri má geta | wie man sich denken kann | |
| Maður getur treyst henni skilyrðislaust. | Man kann sich unbedingt auf sie verlassen. | |
| Það er villugjarnt í skóginum. | Im Wald kann man sich leicht verirren. | |
| Maður getur alltaf áttað sig eftir kirkjuturninum. | Man kann sich immer am Kirchturm orientieren. | |
| Það er varla stætt úti fyrir hálku. | Man kann sich wegen des Glatteises (draußen) kaum auf den Beinen halten. | |
| Hugsa sér að þú skulir vera vinur þessa skítseiðis. | Kann man sich vorstellen, dass du ein Freund dieses Arschloches bist. | |
| Pítsa bragðast vel, en maður getur líka étið yfir sig af henni! | Pizza schmeckt gut, man kann sich aber auch daran überessen! | |
| Ég get vel verið án þess. | Darauf kann ich gut verzichten. | |
| að halda að | sichDat. einbilden, dass | |
| Maður verður að gefa því gætur. | Man muss darauf achtgeben. | |
| að ímynda sér e-ð | sichDat. etw. einbilden | |
| Þetta getur ekki skaðað neitt. | Das kann nichts schaden. | |
| Hverju má sleppa? | Was kann man auslassen? | |
| Þú skalt ekki gera þér neinar grillur um það. | Darauf brauchst du dir nichts einzubilden. | |
| að gera sér grillur um e-ð | sichDat. etw. einbilden | |
| að telja sér trú um e-ð | sichDat. etw. einbilden | |
| Ég get ekki að því gert. | Ich kann nichts dafür. | |
| Ég get ekki stillt mig um að benda á að ... | Ich kann es mir nicht versagen, darauf hinzuweisen, dass ... | |
| Honum er ekki treystandi. | Man kann ihm nicht vertrauen. | |
| Má drekka þetta vatn? | Kann man das Wasser trinken? | |
| Maður getur skoðað kastalann. | Man kann die Burg besichtigen. | |
| reikna má með að ... | man kann damit rechnen, dass ... | |
| Það má nú segja! | Das kann man wohl sagen! | |
| Þetta getur maður nýtt. | Das kann man noch verwerten. | |
| Það var þá gagn af þessu! | Dafür kann ich mir nichts kaufen! | |
| Það er alveg ótrúlegt hversu vel barnið getur orðið talað. | Es ist wirklich erstaunlich, wie gut das Kind schon sprechen kann. | |
| Er hægt að framlengja leyfið? | Kann man die Erlaubnis verlängern? | |
| frá því ég man eftir mér | solange ich denken kann | |
| Hvað getur maður þá gert? | Was kann man da machen? | |
| Það má segja sem svo að ... | Man kann sagen, dass ... | |
| Þetta á ekki að viðgangast! | Das kann man nicht hinnehmen! | |
| Það er vitað mál að ... [orðtak] | Man kann davon ausgehen, dass ... | |
| Hann fékk gítar að gjöf og getur líka spilað á hann. | Er bekam eine Gitarre geschenkt und kann auch schon darauf spielen. | |
| Haltu þinni skoðun fyrir þig, ég gef ekkert fyrir hana. | Behalte deine Meinung für dich, ich gebe doch nichts darauf. | |
| Bílsætið getur maður fellt aftur. | Den Autositz kann man nach hinten klappen. | |
| Ekki er hægt að véfengja dóminn. | Das Urteil kann man nicht anfechten. | |
| Er hægt að leigja reiðhjól hér? | Kann man hier ein Fahrrad mieten? | |
| Slík veikindi er auðvelt að fyrirbyggja. | Solchen Erkrankungen kann man leicht vorbeugen. | |
| Það er hægt að stóla á hann. | Auf ihn kann man zählen. | |
| Það má með sanni segja að ... | Man kann mit Sicherheit sagen, dass ... | |
| Þetta geta ekki kallast mannasiðir. | Das kann man nicht gute Manieren nennen. | |
| Hér getur maður lagt í klukkutíma. | Hier kann man eine Stunde lang parken. | |
| Hvernig getur maður verið svona vitlaus! | Wie kann man nur so doof sein! | |
| Maður getur borðað morgunmat frá kl. sjö. | Man kann ab sieben Uhr frühstücken. | |
| orðtak meira en virðist við fyrstu sýn | mehr, als man auf Anhieb erkennen kann | |
| Þessa sóun er ekki hægt að samþykkja. | Diese Verschwendung kann man nicht gutheißen. | |
| Ef þú gætir þín getur ekkert komið fyrir þig. | Wenn du aufpasst, kann dir nichts geschehen. | |
| að vera montinn af e-u | sichDat. etw. auf etw. einbilden | |