|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Darum geht es hier nicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Darum geht es hier nicht in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Darum geht es hier nicht

Übersetzung 1 - 50 von 2977  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Um það snýst það ekki!Darum geht es nicht!
Enginn lætur sig varða um það hvernig mér líður.Niemand kümmert sich darum, wie es mir geht.
Það er eitthvað bogið við þetta.Es geht nicht mit rechten Dingen zu.
Hvernig hefur þú það? - Ég get ekki kvartað!Wie geht es dir? - Ich kann nicht klagen!
Það getur ekki hver sem er orðið meðlimur hér.Es kann nicht jeder x-Beliebige hier Mitglied werden.
Flugvélinni hlýtur hafa seinkað fyrst hún er ekki komin.Das Flugzeug hat wohl Verspätung, nachdem es noch nicht hier ist.
Það gengur ekki þú akir einn inn í borgina.Es geht nicht, dass du allein in die Stadt fährst.
Ég hafði á tilfinningunni henni liði ekki mjög vel.Ich hatte den Eindruck, dass es ihr nicht so gut geht.
Ég veit ekki með þig, en ég er svangur.Ich weiß ja nicht, wie es dir geht, aber ich habe Hunger.
Miðinn vill ekki tolla á flöskunni, hann dettur alltaf aftur af.Das Etikett will nicht auf der Flasche haften bleiben, es geht immer wieder ab.
Hvað er hér á seyði?Was geht hier vor?
það snýst um það ...es handelt sich darum, dass ...
Hvað er eiginlega gerast?Was geht hier eigentlich vor?
Hjá því verður ekki komist.Darum kommt man nicht herum.
Hér liggur gatan til hægri.Hier geht der Weg nach rechts ab.
Leiðin liggur hér um þrengsli.Der Weg geht hier durch eine Enge.
Hún kærir sig kollótta hvað aðrir segja.Sie kümmert sich nicht darum, was andere sagen.
Hann þorði ekki biðja hana um það.Er hat nicht gewagt, sie darum zu bitten.
Hvernig gengur?Wie geht es?
Það er reimt hér.Es geistert hier.
Mér líkar vel hér.Es gefällt mir hier.
Honum líður illa.Ihm geht es schlecht.
Honum líður vel.Es geht ihm gut.
Hvað segirðu gott?Wie geht es dir?
Hvernig gengur þér?Wie geht es dir?
Mér er ómótt.Es geht mir schlecht.
Mér líður illa.Mir geht es schlecht.
Mér líður vel.Mir geht es gut.
Allt er á uppleið.Es geht aufwärts.
Um hvað snýst málið?Worum geht es?
Hann er veikur, þess vegna getur hann ekki komið.Er ist krank, darum kann er nicht kommen.
Er engin afgreiðsla hér?Gibt es hier keine Bedienung?
Fæst hér góður matur?Gibt es hier gutes Essen?
Hér er ekkert lastabæli.Hier gibt es keinen Sündenpfuhl.
Varúð, hér er hált!Vorsicht, hier ist es glatt!
Er hættulegt vera hér?Ist es hier gefährlich?
Get ég keypt þungunarpróf hér?Gibt es hier Schwangerschaftstests?
Hún spáir ekkert í það hvað fólk segir um hana.Sie kümmert sich nicht darum, was die Leute über sie sagen.
Hér ekki reykja.Hier darf man nicht rauchen.
Hér ekki reykja.Hier darf nicht geraucht werden.
Hér máttu ekki leggja!Hier können Sie nicht parken!
Það mjakast áfram.Es geht langsam, aber sicher.
Honum gengur bara vel.Es geht ihm gut.
Hvað syngur í þér?Wie geht es dir?
Hvernig gengur hjá honum?Wie geht es ihm?
Hvernig hefur þú það?Wie geht es dir?
Hvernig hefur þú það?Wie geht es Ihnen?
Það heldur endalaust áfram.Es geht immer weiter.
Hér duga engin vettlingatök.Hier kann es kein Pardon geben.
Er eitthvert samhengi í þessu?Gibt es hier einen Zusammenhang?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Darum+geht+es+hier+nicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.081 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung